Кардонийская рулетка
Шрифт:
— Попал?!
Даже на минимальной скорости паровинг двигался слишком быстро, чтобы Кира успела разобраться в происходящем.
— Все в порядке.
Мертвый драконоид уныло покачивался на волнах метрах в сорока от перевернутого катера. Опомнившиеся и слегка успокоившиеся геологи радостно вопили, приветствуя спасителей, а внутри паровинга послышался веселый смех.
— Шварц! Официальная благодарность!
— Служу Ушеру, коммандер, — бодро отозвался стрелок.
— Экипаж, внимание! Заходим на посадку.
Как вытаскивать из воды людей, ушерских паровингеров учили едва
Кира посадила «умника» метрах в ста от катера, за борта которого держались спасенные, затем аккуратно подвела машину ближе и заглушила двигатели. Сразу после этого ребята распахнули люки и принялись бросать подплывающим геологам спасательные круги. И даже начали зубоскалить, шутками выгоняя накопившееся напряжение.
— Какого муля вы тут забыли?
— Развлекаетесь?
— С курса сбились?
— Не ехидничайте, — хмуро оборвал Шварца выбравшийся из воды мужик. — Настроение не то.
Фраза, а главное — тон, которым она была произнесена, подсказали Кире, что черноволосый среди геологов главный.
— Я — майор Дагомаро, — произнесла девушка после того, как мужик скинул мокрую одежду и завернулся в одеяло. — Представьтесь, пожалуйста.
— Дагомаро? — Мужик оценивающе оглядел Киру. — Вот ведь совпадение…
— Это ваше имя?
— Энцо Такере, начальник изыскательной партии «Валеман». — Он помолчал, после чего, усмехнувшись, добавил: — Мы представляем компанию «Руды и минералы», подразделение…
— Подразделение холдинга «Дагомаро», — спокойно перебила геолога Кира. — Что у вас произошло? Рыбаки сообщили, что к Валеманской группе шло какое-то судно.
— Канонерская лодка землероек.
Военные переглянулись, и астролог тихонько выразил общее мнение:
— Дерьмо.
Все знали, что отношения между двумя составляющими Кардонийской конфедерации — Ушером и Приотой — в последнее время ухудшились, но никто не ожидал, что землеройки перейдут от слов к делу.
— Мы разбили лагерь на острове «А», — продолжил Такере, прихлебывая горячий кофе, кружки с которым раздал спасенным Френк. — Составляли геологическую карту островов, а сегодня утром… — Энцо скривился. — Короче, перед рассветом в бухту вошли канонерка и вспомогательное судно с десантом. Землеройки выгнали нас из домов и велели убираться с исконных земель Приоты.
— Они так сказали? — уточнила Кира.
— Их командир.
— Уроды!
— Гидратные манявки!
— Все острова Банира принадлежат Ушеру!
— Тихо! — Кира обвела возбужденных паровингеров жестким взглядом, после чего вновь обратилась к Такере. — Прошу вас, продолжайте.
Остальным геологам было что сказать, однако никто из них не посмел перебить начальника.
— У нас было два катера, в каждый село по десять человек, — медленно произнес Энцо. — Мы все время оставались на связи, надеялись, что рыбаки услышат сигнал бедствия, но через пару часов батареи сдохли, а потом появились жлуны. — Пауза. — Мы пытались уйти, но получилось плохо.
Все было понятно, но майор не могла не задать вопрос:
— Где второй катер?
Кира спросила негромко, ответ прозвучал почти шепотом, но в наступившей тишине показалось,
— Их догнали.
Десять человек пошли на корм драконоидам. Десять умных, знающих, толковых ребят, умеющих смотреть сквозь землю и находить скрытые в ней богатства. Десять ушерцев.
— Землеройки должны ответить, — произнес Френк. И вопросительно посмотрел на коммандера: — Кира?
Атаковать, залить свинцом, вдолбить в землю, перебить… Глаза паровингеров требовали крови, глаза геологов — мщения, орудийные стволы деликатно намекали: мы не подведем. Кира чувствовала закипающую ярость, готова была окунуться в нее, нырнуть с головой, и лишь огромным усилием воли сумела взять себя в руки.
— Мы получили приказ провести разведку, — медленно, потому что скулы сводило от бешенства, сказала девушка. — Мы отправляемся на Валеман, чтобы убедиться в правдивости рассказа синьора Такере.
«К моменту исчезновения мессера я провел на „Амуше“ всего несколько дней и не успел достаточно освоиться среди экипажа. Я не Олли, мне требуется время, чтобы привыкнуть к людям, и уж тем более — назвать их друзьями. Кроме того, офицеры „Амуша“ оказались, мягко говоря, своеобычными личностями, и первое знакомство повергло меня в изумление, а если точнее — в легкий шок. Капитан Дорофеев, суперкарго ИХ Бабарский, шифбетрибсмейстер Чира Бедокур, медикус Альваро Хасина и, конечно же, Галилей Квадрига, астролог, — все они являлись превосходными профессионалами, мастерами своего дела, но людьми настолько странными, что их пребывание в команде, а уж тем более — в одной команде, казалось решительно невозможным. И только со временем я понял, что именно черты, отличающие офицеров „Пытливого амуша“ от обыкновенных людей, сплачивают их крепче цемента, превращая в настоящую семью. Каждому из них не было комфортно в традиционном обществе, но, оказавшись в компании себе подобных, они раскрылись, обрели дом.
Еще я понял, что рядом с ними и я чувствую себя как дома.
И еще — что создал этот дом Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур.
Как я уже писал, исчезновение мессера случилось в самом начале моего знакомства с „Амушем“, и меня до глубины души поразила проявленная экипажем верность. Дорофеев, Бабарский, Бедокур, Хасина, Квадрига — каждый переживал несчастье по-своему, но все они остались на цеппеле и полтора года упрямо прочесывали Герметикон, отказываясь верить в гибель мессера.
Точнее, мы прочесывали. Мы вместе».
— И мессер его не выпорол?
— Нет, — пожал плечами Хасина.
— А зря, — сурово рубанул Бедокур. — Есть вещи, на которые нельзя не обращать внимания.
— Если вдуматься, пороть управляющего не за что, — ухмыльнулся Бабарский и шмыгнул носом. — Фермеры выдернули ограды, увели стада, прибрали навоз и даже засеяли травой протоптанные коровами дороги. Я специально съездил в пойму — там стало красивее, чем раньше. Правда, от воды сыростью тянет, и у меня кости разболелись, хронический радикулит, чтоб его…
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
