Карта Саммона са Роха
Шрифт:
– - Знавал я одного Дарижара, но его звали Минич.
– - Это его старший сын. Есть ещё один сын -- Рабан, и дочь -- Нэмия.
– - Ткавел с ними, расскажи о Доу.
– - Одно время он промышлял охотой за головами. Текантул не раз пользовался его услугами. Сам Кьегро Тавуа очень лестно отзывался о его былых заслугах.
– - Сиорий Кьегро обсуждал это с тобой?
– - Всего лишь единожды, когда пребывал в особом расположении духа. Я имел честь сопровождать его из Терризунга в Харису... Доу Дарижар отошел от дел и живёт сейчас в небольшом домике на краю тлафирских пустошей. Полагаю, он будет рад поучаствовать в предстоящей
"Мне плевать чему он будет рад, лишь бы поймал Левиора и привёл ко мне. А я в свою очередь доставлю его Пресветлые очи Венсора ра'Хона, забери его Хорбут! И поеду домой, к жене и дочерям".
– - Пусть так, как ты ему сообщишь?
– - Я не раз работал с Доу. Моего слова и описания брата Дисаро переданных через Вестника ему будет достаточно.
– - Шли, раз так, -- хлопнул по столу ладонью Герро, заканчивая разговор.
"Посмотрим, что из себя представляет в деле этот Доу Дарижар".
– - Понял.
Глава 4 . Белый кашалот
Н. Д. Конец зимы . 116 5 год от рождения пророка Аравы
Зарокийская Империя. о. Ногиол. Таррат
Встреча с Керией была назначена в таверне "Белый кашалот". Название сие нисколько ни удивило Маана, хоть было и не столь благозвучно, как названия её триимвских собратьев. Две недели назад, когда он разыскивал нынешнее убежище старинного друга, нашедшего приют в "Лисьей норе", на пути ему повстречались: "Обжорка Нин", "Шесть топоров, луковица и акулья печень", "Кислюк и Багри Мелкопузы", "Два хромых къяльсо", "За гроши", а также весьма экзотическая компания -- "Бубен, клоп, крыса и рыжая Цула".
В серокаменном вечернем небе, предвещавшем нешуточный дождь, кружили сизые чайки.
Сиурты молча шли по городу, нещадно продуваемому солёным морским ветром, то и дело норовившим сорвать с жавшихся к стенам прохожих их плащи и шляпы. Воздух, как, впрочем, и всё в Таррате, был пропитан влажным дыханием моря, а ветер с привкусом солёной воды разносил по Хрящам запах рыбы и водорослей.
Вышли к площади, во все стороны от которой разбегались узенькие извилистые улочки, просматривавшиеся не дальше чем на полсотни шагов.
Маан резво перешагнул через лужу, с плавающей в ней кучей гниющих отбросов.
– - Как ты живёшь в этом захолустье? Не представляю!
– - Чтобы не столкнуться с четырьмя изрядно подпившими моряками, вывалившимися прямо на них из дверей таверны, Маану пришлось перепрыгнуть через бурлящий поток вонючей слизи сточной канавы, едва не зацепившись при этом плащом за железную ограду соседнего дома. Бравые шавки с той стороны ограды тут же зашлись заливистым лаем, не сулившим ничего, кроме выдранного из задницы клока.
– - Привык уже. А потом: что за моду ты взял называть Таррат захолустьем? Уже не первый раз от тебя такое слышу. Ты знаешь, что многие считают этот наиславнейший из городов второй столицей Зарокии?
– - Ты хотел сказать "разбойничьей столицей"?
– - Торговой столицей, -- настоял на своём Коввил.
– - Как получилось,
– - Не такой уж он и маленький. И не остров это вовсе, а центр мироздания. Вся торговля между Зарокией и Кетарией идёт через Таррат и Вьёльс. Сложная береговая линия, множество рифов и непрекращающиеся по нескольку дней шторма, делают этот отрезок пути необычайно опасным. Корабли, плывущие в Тилриз и Инур, вынуждены обходить Отколотые острова с юга. Порой это не намного безопаснее, чем идти прямым ходом, и прилично удлиняют путь, однако капитаны осторожничают и предпочитают переждать непогоду в одном из трёх ногиольских портов. Иногда, в ожидании хорошей погоды они вынуждены стоять на рейде по нескольку дней. Отсюда и тьма народа -- лишь половина, а то и того меньше -- местное население, вторая половина -- моряки, купцы и путешественники.
– - Я и говорю -- бардак.
– - В Триимви, по-твоему, лучше?
– - Лучше.
– - Чем же?
– - Много чем. Порядка, положим, больше.
Мимо продефилировала кривая бабка с тачкой, полной навоза. Скрипу было столько, что у Маана заломило в ушах. "Кто, интересно, скрипит больше: тачка или бабка? А воняет?"
– - Не согласен, -- ухмыльнулся Коввил, глядя на скривившегося друга, -- всё то же самое. Может, чуть-чуть почище на улицах -- только и всего.
– - На улицах чище...
– - Лица у людей умнее?
– - Да нет же. Не об этом я... в Триимви жить спокойнее -- не боишься, что тебя прирежут среди бела дня за полриили, -- попытался противостоять его натиску Маан.
– - Не тебе о "прирежут" говорить, Огненный!
– - Я болею не о себе, а о чаяньях и об общем благосостоянии простого народа. А вот чем занимаются кнуры Текантула, я пока не увидел.
– - Ты не болей больше, чем надо! К чему эти стариковские стенания? -- улыбнулся Коввил.
– - По твоему, я не прав? -- с вызовом бросил Маан.
– - Прав. Но...
– - Они свернули в узкий, воняющий всем, чем только можно, переулок.
– - Это вотчина Кратов, мой дорогой, а им, как известно, сам Хорбут не указ. Думаешь, этот гадюшник смог бы процветать без их на то величайшего соизволения? Да я уверен, что и сам Фиро ра'Крат, и его приближённые -- в числе первых бенефициаров высокодоходного предприятия под названием "Отколотые острова". Взгляни на его замок, -- он остановился и покрутил головой, пытаясь определить, в какую сторону ему направлять взор Маана.
– - Ага, -- развернул он Огненного, взяв за плечи.
– - Посмотри-ка туда!
В той стороне, куда он указывал, на фоне горы возвышался величественный замок древней архитектуры. Одна часть стены, окружавшей Вершник, упиралась в высокий белый утёс, другая шла по-над обрывом -- отвесная поначалу скала выгибалась, топорщась, словно плавник доисторической рыбины, зубцами вонзалась в море, надвое рассекая собой небольшой заливчик.
– - Смотри, красота какая! А с Кратами, милый мой, даже Рэймы не спешат шутить!
Они свернули за угол, и Коввил уверенно направился к огромному сооружению -- два трёхэтажных каменных здания, на уровне второго этажа соединённых крытой галереей. По углам обоих домов торчали круглые однотипные башенки с острыми шпилями крыш и круглыми, манящими приветливым мягким светом окошками. Галерея. Под ней, колеблемая ветром, скрипела и качалась жестяная вывеска: "Белый кашалот", чуть ниже красовалась надпись: "Все виды доступных удовольствий".
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
