"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
Шрифт:
– Это было бы чудесно, сэр, - заметил Джек и оглянулся через плечо на сержанта Бора, - Сержант, вы можете идти выполнять поручение старшего механика.
– Да, сэр, - кивнул Бор и мимоходом еще раз осуждающе взглянул на капитана Ковалевски.
Лишившись внимания господина Олафсона, Софи немного приуныла и понуро стояла в сторонке.
– Я думаю, все детали нашего путешествия вы можете обсудить с Ирис, - добавил Олафсон, - А мне необходимо сделать несколько важных звонков. Увидимся вечером, хорошо, капитан? Ирис, а к вам еще будет просьба. Раз они обещали приволочь телепата, то и нам придется выставить перед собой какого-нибудь "колдуна". Я нашел одного здесь, на станции за небольшую плату. Не могли бы вы сейчас встретить
– А как я его узнаю?
– когда разговор зашел о телепате, голос Ирис стал несколько нерешительным.
– Я описал ему вашу наружность. Спутать вас с кем-то ведь невозможно, правда?
– наспех изобразив галантность, польстил ей Олафсон и нетерпеливо махнул рукой, - Все дорогая, давайте поспешим, а то я опоздаю и дам этим занудам лишний повод для недовольства. До встречи, капитан Деверо, э... мадемуазель, - он торопливо поклонился Джеку, Софи Ковалевски и поспешил прочь, на ходу вынимая из кармана сотовый телефон последней модели.
– А что этот господин не назвал своего имени?
– спросила Ирис, растерянно глядя ему вслед.
Вопрос остался без ответа.
– Вот ужас, - сатурнианка передернула плечами, - Телепаты! Я так боюсь этих людей. Глупо, конечно, но... Капитан, - она беспомощно посмотрела на Джека, - Не могли бы вы посидеть с госпожой Ковалевски здесь в холле, пока я не вернусь? И тогда поговорим. А то я совсем не хочу оставаться один на один с телепатом. Ведь если он не из подразделения "Дельта", а какой-нибудь инопланетянин, ему ничего не стоит залезть в мой мозг.
– Мы можем даже проводить вас, мадемуазель Ирис, - предложил Джек, - Нам все равно нужно будет спуститься на другой уровень в посадочный отсек.
Он знал, что и телепату, состоящему в подразделении "Дельта", также ничего не стоит без спроса залезть в чужой мозг, но не стал говорить об этом и пугать девушку.
– Вот спасибо, - обрадовалась секретарь Олафсона.
– А я очень хочу посмотреть на настоящего телепата, - призналась Джеку Софи Ковалевски, - Тем более что мне это ничем не грозит.
Джек, навигатор Ковалевски и Ирис спустились в сферическом стеклянном лифте на уровень ниже. Пока шли по коридорам и переходам станции в нужном направлении, Джек старался подготовить себя к встрече с человеком, обладающим телепатическими способностями. Он не знал, кого нанял для присутствия на деловых переговорах Рудольф Олафсон. Возможно, это был телепат из другой звездной системы, как опасалась Ирис. А, может, это был уроженец Солнечной системы, состоящий в "Дельте". Этого Джек боялся гораздо больше. Для жителей Земли и соседствующих с ней планет членство в организации телепатов было обязательным, если человек с пси-способностями не хотел проблем с законом. Поэтому Джеку нужно было как можно реже встречаться с представителями "Дельты". В нем не должны были распознать скрытого телепата. Деверо не собирался, конечно, входить в бар вместе с Ирис. Он обещал только проводить ее до дверей, тем более, что все бытовые вопросы касательно перелета господина Олафсона они обсудили по дороге. Но способности Джека были так велики, что другой телепат мог почувствовать его присутствие. Даже не смотря на то, что его подсознание защищала блокировка, на первый взгляд делающая его обычным человеком. Поэтому еще не доходя бара "Розовый слон", Джек закрыл свое сознание зрительным образом - представил себе прозрачный граненый шарик на цепочке. Этому учила его первая встреченная им в жизни телепатка Гвидиона с планеты Ран.
Бар "Розовый слон" представлял собой большой стеклянный куб, внутри которого виднелись столики, стулья и барная стойка с высокими табуретами - всё также из цветного стеклопластика.
– Ну, что же, - сказал Джек, останавливаясь перед открытыми раздвижными дверями, - увидимся вечером, Ирис.
–
– Ну, давайте посмотрим на этого человека, командир!
– в свою очередь попросила капитан Ковалевски, - А, может, он вовсе и не человек?
– Нет, я думаю, человек, - пролепетала Ирис, не обрадованная такой перспективой, - Иначе, Рудольф предупредил бы. Вон, наверное, он, возле стойки.
Наверное, было нехорошо оставлять в одиночестве напуганную девушку, но Джек твердо вознамерился избежать прямого контакта с телепатом, особенно, если тот окажется "дельтянином". Однако, посмотрев сквозь стеклянную стену на внутренность бара, Деверо почувствовал, что его ноги приросли к полу. Народу в баре было много, как обычно в таких заведениях на космических станциях. Но человек у стойки сразу бросился Джеку в глаза. Он сидел спиной ко входу на высоком табурете из ярко-синего стеклопластика и курил, небрежно стряхивая пепел в круглую пепельницу. Его тонкая смуглая рука держала дорогую сигарету, вставленную в костяной мундштук. Джек моргнул раз и другой, в надежде, что вид человека изменится, но у стойки по-прежнему сидел худощавый брюнет, держащий сигарету в мундштуке. Тот самый, с видеозаписи, сделанной на платформе "альфа-Ганимед" двадцать лет назад.
– Ну, раз он человек, то я его, пожалуй, не боюсь, - с притворным легкомыслием пошутил Джек, не сводя глаз с мужчины в баре, - Давайте пойдем знакомиться.
– Спасибо, - с облегчением выдохнула Ирис.
Она сама была слишком взволнована, чтобы заметить волнение Джека. А Софи, являясь биороботом, не обладала тонким восприятием человеческих эмоций. Поэтому ни одна из девушек не уловила перемены в настроении капитана Деверо. Втроем они вошли в бар и подошли к стойке. Джек жадно сверлил взглядом незнакомца с сигаретой, стараясь, тем не менее не направлять в его адрес слишком громких мыслей, которые тот мог бы прочесть. Способности телепата, должно быть, имели средний уровень, потому что Джек почти не ощутил беспокойства рядом с ним. Зато его самого телепат почти сразу почувствовал. Он обернулся и окинул посетителей бара настороженным взглядом. Это был молодой мужчина земной европейской наружности, худощавый, почти субтильный, со смуглой кожей, приятным, даже аристократичным лицом и пышными темными волосами, длинноватыми, как у поэта или художника. Брюнет опять был одет в простой твидовый костюм, который сидел на нем куда лучше, чем дорогие одеяния на Рудольфе Олафсоне. Во внешности телепата было то, что в книгах именовали старомодным словом "порода".
– Вы, должно быть, мадемуазель Ирис Несс?
– увидев ассистентку Олафсона, телепат узнал ее по словесному описанию, - Господин Олафсон очень точно о вас рассказал. Не сказал только, что вы красавица.
Он улыбнулся самым сердечным образом. Джек уже знал цену этим улыбкам, но был вынужден признать, что этот человек не лишен обаяния и производит приятное впечатление.
– Да, я Ирис Несс, - обнаружив, что телепат не только не страшен, но даже совсем наоборот, Ирис стушевалась, - А это мои друзья - капитан Деверо и капитан Ковалевски. Они просто...
– Просто шли мимо и пришли за компанию, - видя ее замешательство, Джек пришел ей на помощь.
– Очень приятно, - телепат вежливо кивнул Джеку и улыбнулся Софи.
Он сразу понял, что Софи биоробот, но, судя по движению его тонких бровей, все же оценил ее внешнюю красоту. "Вероятно, тот еще дамский угодник", - решил Джек, видя, что щеки Ирис розовеют от приятного смущения.
– Я так понимаю, господа, что в делах господина Олафсона сложилась ситуация, требующая моего немедленного присутствия, - телепат потушил сигарету и поднялся со стула, - Не будем терять времени. Госпожа Ирис, я в вашем распоряжении. Ах, да, я не представился, - спохватился он и знакомым Джеку изящным жестом откинул со лба волосы, - Меня зовут Гийом Бодлер.