"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
Шрифт:
– Сам-то понял, что сказал?
– фыркнул мальчик, - Материалист. Все подгоняешь под формулы. Ты уже сталкивался с тем, что не можешь объяснить, даже в себе самом. Просто прими как есть и все поймешь.
– Как скажете, - ответил Крис, тоном, говорящим, что эти туманные сентенции его не убедили, - Ну, нам и правда пора.
Друзья поднялись на ноги и поклонились. Здесь, на Иридии это и у них стало входить в привычку. Мальчик тоже поклонился, не вставая. Крис и Джек направились к дверям.
– Больше мы не встретимся, - сказал мальчик, когда они уже повернулись
Услышав последнее, Джек оглянулся через плечо и чуть не вскрикнул от изумления. На циновке сидела женщина, одетая в белое. У нее было молодое японское лицо и совершенно белые от седины волосы. Улыбающиеся глаза были цвета замерзшей воды, прозрачные, как хрусталь.
– Ты видел?
– громким шепотом вскричал Деверо, когда бамбуковые занавески с шелестом сомкнулись, закрывая от взглядов круглую комнату, - Хоши говорил о женщине, и там сейчас сидела женщина. Кто же это на самом деле?
– Вряд ли это мальчик или женщина, - пожав плечами, ответил Крис, - Я не думаю даже, что это человек. Это существо, наделенное неизвестной нам силой, и оно может принимать любой желаемый им облик. Оно отнеслось к нам с добром, но я чувствую себя пустой яичной скорлупой.
– А я прекрасно себя чувствую, - удивленно возразил Джек, и его вдруг стошнило.
В голове гудело, словно вдали мерно раскачивался и звонил большой колокол. Перед глазами у Джека плыли круги, и он даже не разглядел, как в тумане исчезли стеклянный дом, увитый растениями, и пруд с дремлющими на воде гусями, когда повозка отъехала с поляны. Маэде было еще хуже. Он ослабел и полулежал, прислонившись к плечу Джека.
– Вот объясни, - с усилием двигая губами, проговорил Джек, - почему каждый раз, как мы встречаемся, я нахожу тебя в разобранном состоянии?
– Здоровьем слаб, - едва слышно, зато язвительно пробормотал Маэда и устроился поудобнее, чтобы подремать.
– Это из-за нее, - осторожно вмешался в разговор, сидевший на козлах Хоши, остановив повозку в роще, чтобы Джек мог подышать свежим воздухом, - Я тоже рядом с ней чувствую себя как-то неспокойно. Но я обычный, а он другой, ему хуже, - он помедлил и с удивлением добавил, - А вы такой же, как он?
То, о чем догадался Хоши, было большим секретом между Джеком и Маэдой. Кроме них и Гвидионы, никто не знал о том, что Деверо телепат. Поэтому он поспешил перевести разговор на другую тему.
– Значит, вам тоже довелось туда ходить?
– сказал Джек.
– Несколько раз, - ответил Хоши, - Мне не было нужно, я просто знаю дорогу и иногда вожу людей. Моя сестра у нее служит.
– Девушка в зеленом платье, - догадался Джек, - И когда вы там были, как она выглядела?
– Очень красиво, - простодушно проговорил Хоши, - Женщина европейской расы с золотыми волосами. Вы разве не ее видели?
– Да, да, - поспешил подтвердить Джек, чтобы не разволновать понапрасну архивариуса, - Значит, она вам предсказала, что вас загипнотизируют за то, что вы наябедничали?
– Она сказала, когда это произойдет, я узнаю о себе нечто новое, - вздохнул Хоши.
–
– полюбопытствовал Джек.
– Так и случилось, - Хоши загадочно усмехнулся.
Вид у него при этом был мечтательный и одновременно немного печальный. Джек подумал, что сделанное архивариусом открытие имело волнующий и противоречивый характер. Сам Хоши тоже выглядел необычно. Теперь, когда было время его рассмотреть, Джек отметил, что он иридианин, наверное, лишь на треть. Хранителю архива было лет тридцать. Глаза у него были раскосые, темные, а в остальном у Хоши была почти европейская внешность: светлая чуть смугловатая кожа, слегка впалые щеки, энергичный подбородок, скорее каштановые, чем черные волосы.
– Я не чистокровный иридианин, - заметив, что Деверо его разглядывает, сказал Хоши, - Половина моей родни переехала с Меркурия. Я пошел в них в отличие от сестер. Те выглядят как японки, - он посмотрел вглубь повозки на уснувшего Маэду, - Когда я видел его маленьким мальчиком, издали, конечно, у него были кудри. Очень красивые. А сейчас нет.
– Они снова вырастут, - улыбнулся Джек, погладив спящего по колючей макушке.
– Вы очень привязаны к нему, - отметил Хоши.
– Да, - согласился Джек, заботливо придерживая Криса, - Он называет меня младшим братом, но, по-моему, я старший.
– Его светлость красивый молодой человек, - изучая взглядом профиль Маэды, сказал архивариус, немного смущенно.
– Я не разбираюсь в этом, - Джек пожал свободным плечом, - Он рассердится, если будете его так называть.
– Но он же принц, - возразил добросовестный подданный Иридианской империи.
– Сказочный!
– съехидничал Джек, покосившись на мирно дремлющего приятеля.
– Я слышу всё, - угрожающе проворчал Маэда, поднял голову и открыл глаза, - А почему стоим?
– Воздухом дышим, - объяснил Джек, а Хоши, засмущавшись, отвернулся к лошадям.
В роще было темно, свежо и пахло росой вперемешку с травой и туманом.
– Надо где-то скоротать остаток ночи, - потерев лицо ладонью, заметил Крис, - Общественный транспорт уже не ходит. Вряд ли мы сможем вернуться к Мидори или в гостиницу.
– Вы можете переночевать у меня, в задних комнатах библиотеки, - с готовностью предложил Хоши, - Там удобно, я только перестелю постели. Утром можете как следует отдохнуть, а Мидори-сан я позвоню и предупрежу, где вы.
– Спасибо, Хоши, вы сама доброта, - зевнул Маэда.
Хранитель архива ничего не ответил. Кланяться ему запретили, и он только вздохнул, тоже весьма почтительно. Крис снова заснул. А Джек вспомнил слова существа о друзьях, на которых можно всегда положиться.
– Господин Хоши, - сказал он архивариусу, уже стронувшему лошадей и повозку с места, - А в библиотеке имеется пункт спутниковой связи? Я был бы благодарен, если бы мне удалось связаться с космической платформой "альфа-Ганимед" в секторе Плутона.
– Да, связь есть, - кивнул предупредительный Хоши, - Но, к сожалению, в ней обнаружились неполадки, и воспользоваться ею можно будет только к утру. Если хотите, я вас извещу, когда проснетесь.