Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
Шрифт:

– Полегче, Грин, - старший толкнул его локтем и виновато улыбнулся Софи, - Извините, мадемуазель, он и правда давненько не видел женщин. Вот и одичал.

Софи холодно кивнула и отвернулась к приборам.

– Просим прощения, - вздохнув, сказал Джеку старший, - Будем знакомиться. Я Гильермо Суарес, но я привык, что меня называют Вилли. Этот невоспитанный тип Сэм Грин. Остальные двое Рене и Мартен Дениз. Они братья, хотя и не очень похожи. А это, - он кивнул в сторону проводника, - Наша Куколка.

– Барби, - насмешливо хмыкнул

Сэм Грин.

– Барбара Бенитес, - сняв капюшон пыльника и защитные очки, проводник оказался худенькой девушкой лет двадцати, - Ой, а что это с тем господином?

Обернувшись в сторону офиса, она показала на диспетчера. Он стоял в дверях, глядя на готовящийся ко взлету катер.

– Да, чего это он размахался?
– удивилась капитан Ковалевски.

– Наверное, расчувствовался, - предположил Вилли Суарес, - Оказалось, что они с лейтенантом оба служили в Военном космофлоте в летных частях. Давайте и мы ему помашем на прощание.

Геологи и Софи помахали руками диспетчеру. Джек занял свое место за штурвалом, надел шлем, и катер стартовал к орбите. Через двадцать минут пассажиры были на борту "Катрионы".

– Вас разместит помощник капитана младший лейтенант Морено, - сказал Джек, посадив катер в летном трюме.

– Спасибо, - ответил Вилли Суарес, - Сначала я пойду объяснюсь с капитаном на счет Бенитес.

Он кивнул на девушку. Она первая вылезла из пассажирского отсека, не помогая остальным вытаскивать тяжелые дорожные сумки, и с любопытством осматривалась. У Барбары Бенитес была светлая кожа, ямочки на щеках, прямой короткий носик, едва прикрывающие шею стриженные русые волосы с завитушками на концах и лучистые зеленые глаза. Среди крепких мужчин она казалась совсем юным созданием.

– Удивительное место!
– оглядев внутренность звездолета, воскликнула Барбара с радостным волнением.

Ее звонкий голосок показался Джеку приятным и полным очарования. Как и сама Барбара. "Славная девушка", - решил он.

Джек Деверо еще с кадетских лет легко привыкал к изменчивым требованиям командиров, к тому, что каждый из них по-своему трактует правила и имеет свои понятия о дисциплине. Но сколько он не убеждал себя в том, что новый начальник явление самое заурядное, все равно с недавних пор Джек невзлюбил завтраки, обеды и ужины в кают-компании в обществе капитана Хофмана. "Приемы пищи", как их называл сам капитан, обожавший сухой казенный язык.

Чтобы "принять пищу" Джек так и норовил заскочить прямо на камбуз к Шефу. Там он чувствовал себя гораздо уютнее. Смыв под душем красную планетарную пыль и переодевшись, Джек по вновь заведенному обыкновению прокрался в пищеблок, чтобы чем-нибудь перекусить и увильнуть от ужина. Там он застал сержанта Бора, воевавшего с картофелечисткой, которая опять сломалась.

– Ее пора менять, - решительно заявил механик, вынув из нутра кухонной машины половину запчастей.

– Но она удобная!
– возразил

Шеф, - А, лейтенант, проголодались? Кашки пшенной?

– Что угодно, только побыстрее, - кивнул Джек, усаживаясь за стол.

Шеф потянулся к большой кастрюле на плите.

– Все сюда зачастили, - вздохнул он, накладывая половником кашу на пластиковую тарелку, - Из кают-компании, я имею в виду. Антарес тоже всегда забегает. За капитанским столом скоро одни пустые места останутся.

– Она уже знает про Варвару?
– спросил Джек, получив тарелку с кашей и кружку киселя.

– Знает, - ответил за повара сержант Бор, - Все знают.

Он отложил разобранную картофелечистку в сторону и сел рядом с Джеком.

– Зачем он так, лейтенант?
– голос биоробота задрожал.

– Он считает, что Варвара - это баловство, неуместное на работе, - угрюмо глядя в тарелку, ответил Джек.

– Ну, да, - голос Бора стал неестественно тонким, вибрирующим, - Для него она просто машина.

– На счет машин, - понижая голос, проговорил Джек, - Что произошло между Сильваной Тольди и Софи Ковалевски? У Сильваны был роман со штурманом Демидко?

– А почему вы спрашиваете меня?
– судя по нерешительным интонациям, Бор смутился.

– Мне нужны объективные факты, чтобы оценить ситуацию в дальнейшем, - пожал плечами Джек, - Только биоробот может сказать все, как есть.

– О-ох, - Бор издал тяжкий вздох, демонстрируя полное замешательство, - Не хотелось бы мне разносить сплетни. Но раз вы говорите нужна объективная информация...В общем да, все так и есть, как вы сказали. Сильвана и Станислав Сергеевич симпатизировали друг другу. А Софи, я не знаю, чем вызвано подобное поведение с ее стороны, но она пыталась... Не знаю, как бы это поточнее сформулировать?

– Отбить Демидко у Сильваны, - подал голос Шеф, краем уха прислушивавшийся к разговору.

У вас, людей, такие интересные словесные обороты, - смущенно опуская взгляд, заметил сержант Бор, - Но весьма красноречивые. Да, именно это она и пыталась сделать. И мне даже показалось, что преуспела. Не даром произошла эта история, когда он ее прикрыл перед руководством.

– Да, Стас поплыл, - подтвердил Шеф, - Вы говорите, Нильс, не знаете, чем вызвано такое поведение? Да она пыталась им управлять, изображая влюбленность. Она и к Никитичу подкатывала тем же манером. Хитрая бестия по-другому не скажу про мадемуазель Софи.

– Согласен, - кивнул Бор, печально склонив голову, - Ах, это так неприятно - испытывать в чей-то адрес негативные эмоции! Но, к сожалению, Софи Ковалевски именно таковые и вызывает.

– Значит, она охмурила штурмана, - понимающе кивнул Джек, - А Игоря Иваныча?

– Ох, не надо, пожалуйста, про Игоря Иваныча!
– умоляюще проговорил Бор, - Я бы не хотел обсуждать непосредственного начальника за его спиной. Может, лучше вы у него самого спросите?

Шеф скептически пожал плечами.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6