Кайдани для олігарха
Шрифт:
— Кыто собак? — спитав я, підводячи вістря ножа йому до горлянки. — Кыто быляд? Кыто кого ебал, э?
Лезо тремтіло біля самісінького борлака. Драбуга втямив, що його життя, сповнене перестрілок, убивств і воєн, врешті добігло кінця, і його очі зблиснули такою ненавистю, що мені аж мороз по шкурі продер.
— Все… все хахоль ебал! — він закашлявся й зненацька виплюнув мені в лице кривавий згусток з уламками вибитих зубів. — Чушки вонючие… ишаки!
Я щосили стис його зап'ястя і впер вістря ножа в горлянку. По шиї поповзла цівка густої чорної
— Братан! — гукнув позаду Серьога Циплаков.
Я підняв голову. Стрілянина ущухла, й тільки біля рейндж-ровера хтось протяжно й болісно квилив.
— Где-то здесь!.. — озвався Мамед. — А может, он умрал, э?
— Я тобі умру зараз… чурка хуйов! — гаркнув Брабаш. Він сидів у соснах, тримаючи просіку під прицілом свого автомата. — Не дай, Боже його врекали… я тоді вам залупи поодриваю й на голови понатягую, коти ви помийні!
Я завовтузився й став на коліна.
— Всіх убили?
— О, живий! — вигукнув Серьога Циплаков. — Усіх, братан… покотом он лежать!
З лісу виглянув Барабаш. Він держав свого акса напоготові й сторожко роззирався навкруги.
— Уявляєш, — невдоволено сказав він, — ці банабаки послали в тил двох бійців! Якби не я, то вас виполонили б ув однісінький мент…
– І що ж?
Він махнув рукою.
— Валяються в соснах… прикладом урити довелося, — щоб шуму не було!
Я подумав.
— Наробили ми тут ділов! — нарешті буркнув я. — Ще на жодній стрілці не бувало стільки трупів… Але ж вони, гади, навіть снайпера найняли!..
— Снайпера я зрізав! — похвалився Барабаш.
— Молоток! — сказав я йому. — Ну, нічого… Король тепер добре подумає, перш ніж заходити з нами в конфлікт…
На тому боці просіки вдарило кілька пострілів, — Мамед із Серьогою Циплаковим добивали поранених.
— Гаразд… тепер треба хутчій ушиватися! Де ті обревки?
— Гей, — ревонув Барабаш, — ви… коти помийні! До мене, бігом!
На білому тлі галяви зачорніли дві постаті.
— А це що за хріновина? — поспитав я, коли вони підійшли до авта.
— Трофей, э! — хекаючи, сказав Мамед. — Автомат якши…
— … і снайперська гвинтівка! — докинув Серьога Ципла-ков. — Лазерний приціл, бачиш?
Я сплюнув.
— Цей приціл по мені гуляв… поки ви тут ґав ловили! Одне слово, кидайте свої трофеї в багажник — і забирайтеся геть! Запитання?
— Зустрічаємося завтра на ринку? — поспитався Серьога Циплаков.
Я грюкнув дверцятами й увімкнув запалювання.
— А де ж нам,
Ми вже під'їхали до міста, коли на сидінні задзеленчав комірковий телефон.
— Ну! — сказав я в трубку. — А, це ти, шефе… Новини? Та жодних! Працюємо биками, як і передбачалося… Розборки, стрілки… Можеш передати Урилову: Таліба вже немає… зіграв у ящик! Ну який… Дерев'яний, треба думати. Хто? Я, звичайно… Дістав він мене, хай йому всячина! А так усе, як було… Куди? Оце завезу Барабаша на його хавіру та й собі подамся додому. Угу… Коли що, так зателефоную. Відбій.
5
Наступний день видався похмурим. Од самого досвітку йшов тяжкий мокрий сніг. На бульварі я потрапив у транспортну пробку й до базару дістався у свинячий голос, годині аж об одинадцятій.
— Ага, — сказав Барабаш, виглядаючи з-за огорожі, — прогулюємо… Братки, між іншим, з дев'ятої на роботі.
— Групіровка?
— Сидить у своєму кабінеті, як пес у будці. Наляканий трохи… Ці бички як розказали йому, що ми вчора накоїли, — він і за голову взявся!
Я коротко реготнув.
— Нічого! — сказав я, ляснувши Барабаша по плечу. — З нами Бог…
— … і тисяча фантомів! — з готовністю підхопив Барабаш. Ми пройшли алеєю, і я вдарив ногою по дверях залізної
будки. Коли ми ввалилися в тамбур, Барабаш загилив по других дверях, — либонь, щоб не відставати від мене в цьому ділі.
— Тихіше можна? — буркнув Групіровка невдоволено. — А то мені все здається, що омон приїхав!..
Я впав на диван і добув пачку «Кемелу».
— Тебе вчора не було, — сказав я, випускаючи хмарку диму, — то ми тут порядок трохи навели! Нічого?
Групіровка скривився, наче йому хто жабу за комір укинув.
— Братан, ти що, з цепу зірвався? — тихо поспитавсь він. –
Усі мєнти на вухах стоять ви ж купу народу перемочили!
Такого ще не бувало!.. Ти уявляєш, який шум підніметься?
— А що, — зиркнув я на нього, — було б ліпше, якби ці звірі порвали нас як мавпи газету?
— Це ж даги… з ними не добазаришся! — подав голос Барабаш.
На столі задзеленчав телефон.
— Ну! — гаркнув Групіровка, притискаючи слухавку до вуха. — Привіт, шеф! Хто? Тут обоє. Ну… Зараз будемо!
Він кинув трубку й подивився на нас із Барабашем.
— Хобот приїхав. Хоче вас бачити.
Ми вийшли надвір. Сніг усе падав і падав. Людей на ринку було небагато. Хобот чекав нас у своєму джипі. Під огорожею бовванів ще один всюдихід, і коло нього стовбичило двоє бецманів.
— Здорові, братки! — буркнув Хобот.
— Здоров… здоров! — сказав я, потискаючи його величезну лапу. — Як ся має наш друг Король… не чув?
Хобот зареготав.
— Кепсько має… точніш, його мають, в усі діри! — він крутнув головою. — Банабака замочив?