Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Казанские "Тандерболты"
Шрифт:

– Кофе и пончик, уважаемый?
– спросила из автобуса одна женщина.- Сначала я зайду в расположение. У меня с собой нет денег, мы не берём в воздух ничего такого.

– Тебе не нужны деньги, душка. ВВС хотели взять это на себя, но нашлись богатые люди, которые заплатили за всё. Они обеспечивают походные кухни. Всё уже оплачено, до последней чашки и пончика, который мы подадим. Так что присаживайся. Какой кофе хочешь?

– С молоком и сахаром можно? И пончик, разумеется.

– У нас есть сливки, - весело сказала буфетчица, глядя, как Эдвардс ошарашено кивает.
– Вот. А если захочешь ещё один пончик, просто подойди.

На одном из простеньких

раскладных стульев, расставленных рядом с автобусом, сидела Лиля Литвяк. В одной руке она держала стакан чая, а в другой - полусъеденный пончик. Её рот и щеки белели сахарной пудрой, на носу сидела капелька красного джема. Она выглядела как кошка, обнаружившая неосторожно оставленный горшок сливок, и подняла взгляд, когда Эдвардс уже подошёл.

– Можно присоединиться?

Она кивнула и вернулась к своему занятию: поеданию пончика крохотными укусами. Лейтенант точно знал, она пытается растянуть удовольствие от неожиданной радости. Эдвардс отпил из чашки, хорошо понимая, что чувствует его коллега. Он сам уже почти забыл вкус натурального кофе, свежесваренного со сливками и сахаром. Казалось, всё тело отзывается на напиток. Откусив ещё тёплый пончик, он возрадовался вдвойне.

– Наверняка это еда ваших миллионеров, - организм Лили, долго лишённый сладостей, просто ликовал от внезапного поступления сахарной пудры.

Эдвардс не сдержал смешок.

– Это закуска рабочего, товарищ Лиля. А то и вообще перекус. Если сильно торопимся, то заходим в кафе. За один никель - то есть пять центов - берём чашку кофе, за другой - пончик. Есть такие кафе, где хозяева итальянцы, они могут предложить какой-то особенный кофе за десять центов. Но кто в здравом уме отдаст два никеля за чашку кофе?

Рядом нарисовался лейтенант Том Рассел. Он едва держался на ногах, распространяя ощутимый запах спиртного.

– Том, что случилось? Садись и рассказывай.

Рассел опустился на стул, с трудом удержавшись от падения. Эдвардс внезапно понял, что ситуация куда более серьёзна, чем на первый взгляд. Им лететь через... меньше, чем через полчаса... а лейтенант определённо слишком пьян для этого. Пахнет трибуналом.

– Том, в чём, чёрт возьми, дело?

– Лошади... о Иисусе, Монти, лошади, - он накренился, но выровнялся и продолжил.
– Мы обстреливали дороги, и увидели колонну колбасников. Открыли огонь раньше, чем рассмотрели, что вся она из телег на конной тяге. Ты знаешь, что пуля 12.7 отрывает лошади ногу? Мы видели, как попадания вырывают у них огромные куски. А некоторые просто разрывались на части. И это не самое худшее. На телегах был бензин в канистрах. Он загорелся от трассеров. Колбасники разбежались, бросив лошадей запряжёнными. Они остались прямо в огне. Некоторые пытались убежать и спастись, но только больше разливали горящий бензин. Я слышал, как они кричат. Мы сделали несколько заходов, пытаясь добить их, чтобы не сгорели заживо, но их было слишком много. Ничего хуже я в жизни не видел.

– Рассел, вы негодны к полёту. Нервный срыв. Идите-ка в госпиталь.

Голос майора Янга был взволнованным, да и выглядел он не лучше. Сюда он приехал, как только ему доложили о пьяном лётчике, и как раз успел к его рассказу.

– Спасибо, что присмотрел за ним. Дальше меня дело не пойдёт. Гвардии капитан Литвяк, рад, что вы познакомились с американским обычаем кофейно-пончикового перерыва. Монти, у твоей гостьи руки пустые. Надо немедленно это исправить.

Эдвардс улыбнулся "строгому выговору", но Лиля была опечалена.

– Спасибо, майор, я уже съела свою порцию.

– А

кто вам сказал, что положен только один? Наверное, если бы Красный Крест занимался этим, так оно и было бы, но полевые буфеты обеспечиваются богатыми промышленниками. Мне сказали, что наш взял на себя некто по фамилии Стёйвезант и его семья. Никогда не слышал о них, но... в общем, каждый раз, когда вы берёте пончик, то передаёте богатство от разожравшихся капиталистов честным рабочим и крестьянам. Монти, прямо сейчас веди свою гостью к прилавку и не отпускай, пока она не получит свежий горячий пончик с джемом. По-моему, на русском они называются пышками?

– Это в Петрограде, сэр. В моём родном городе, недалеко от Москвы, их так и называли - пончики. Жутко соскучилась за ними.

Эдвардс и Литвяк направились к автобусу-буфету. Янг проводил их взглядом. Как только они отошли подальше, Янг повернулся к гвардии майору Ганину, стоявшему рядом.

– По-моему, только эти двое до сих пор не знают, что они уже парочка.

Казань, верфь Адмиралтейская Гривка [200] , заводоуправление

200

Исторический район Казани. Адмиралтейская верфь там действительно существовала, но в 1826 г. её перенесли в Астрахань. Восстановлена авторским произволом :). Реальный Казанский судоремонтный завод находится в нескольких километрах западнее.

Помощник электротехника Оуэн Бартон стоял по стойке "смирно" перед столом. За столом, в центре просторного кабинета, сидел лейтенант из Управления Морской разведки, с интересом разглядывая Бартона.

– Вольно. Что случилось, Оуэн?

– Сэр?

Бартон попытался сказать это спокойно, но у него не хватало ни возраста, ни опыта.

– Вы не сделали ничего плохого. Более того, сейчас вы можете случайно сделать что-то хорошее. Мы здесь не по вашу душу, наоборот, есть мнение, что вы способны помочь нам в расследовании. Начнём. Чем вы занимаетесь?

– Ремонтирую электронное оборудование на поврежденных бронекатерах, сэр. Всё, что невозможно починить в Старой Майне, отправляют сюда. Я умею обращаться с инструментами и чинить такие вещи. Знаю, как перематывать электродвигатели и восстанавливать аккумуляторные батареи. Могу восстанавливать кабельные линии связи. Я ещё дома освоил всё это, а на флоте меня обучили первой помощи при ударе током. В общем, бронекатер приходит, мы его чиним и отправляем обратно. Прямо сейчас у нас ПР-59, ПР-83 и ПР-35, а ещё два русских корабля. Все они в плохом состоянии. Но вы и так должны это знать, сэр.

– Я знаю. А теперь, знакомы ли вы с Ниной Кларавиной-Хабаровой?

Глаза Бартона расширились. До него дошло, к чему клонит особист.

– С Ниной? Да. Она первоклассный сварщик. Умеет варить броню. Это непростая работа, сэр. Нельзя ошибаться, иначе плита потеряет свои свойства. Мы несколько раз работали вместе. Достойная дама. Но с ней плохо обходятся.

– Что вы имеете в виду?

– Её муж бьёт. Несколько раз она приходила на верфь с синяками на лице. И сильно похудела. Наверняка муж отбирает у неё деньги на выпивку, а потом ещё и бьёт. Я слышал, что прораб направил её в мастерские Старой Майны. Это хорошая возможность убежать. Наверное, недели три прошло, как я её не видел. Или месяц.

Поделиться:
Популярные книги

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

В прятки с отчаянием

AnnysJuly
Детективы:
триллеры
7.00
рейтинг книги
В прятки с отчаянием

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2