Каждый раз, целуя…
Шрифт:
– Хм… мне казалось, что Афродита, выходящая из моря, была без одежды.
– Я просто подумала, что общество посчитало бы это чересчур возмутительным, – улыбнулась Дженнет.
– Дженнет, нам нужно поговорить наедине, – шепнул Мэтью так, чтобы его не услышали другие танцующие.
– Да.
– У Энкрофта есть комната, где мы могли бы встретиться?
– Пожалуй, его кабинет. Он дальше по коридору. Третья дверь слева.
– Встретимся там, через час, – тихо сказал Мэтью. – Я обязательно должен поговорить с тобой.
– Через час? – Дженнет постаралась,
– Если заметят, что мы уходим прямо сейчас, после танца…
– Понимаю, – согласилась Дженнет, хотя на самом деле ничего не поняла. Если смысл их встречи в том, чтобы согласиться на брак, то, какое имеет значение, если кто-то увидит их вместе?
Ей хотелось от Мэтью много больше, чем разговора, но в этот вечер в его голосе были какие-то странные нотки, наводившие на мысль, что, возможно, что-то не так. Быть может, он хотел достойным образом сделать ей предложение и немного нервничал – это Дженнет могла понять при том количестве дрожащих бабочек, которые в этот вечер порхали внутри у нее самой.
Когда танец кончился, Мэтью, проводив Дженнет к матери, церемонно склонился к ее руке и отошел, а Дженнет, чувствуя, как у нее натянулись нервы, смотрела ему вслед.
Что-то не так.
Дженнет была не в силах преодолеть желание броситься за ним, но мать крепко держала ее под локоть.
– Что-то случилось?
– Не могу понять, мама. Он ведет себя со мной как- то странно.
– Это нервы, дорогая, и ничего больше. Мужчины любят изображать из себя сильный пол, но на самом деле сильный пол – это мы. Думаешь, кто-нибудь из этих мужчин, – мать указала взглядом на танцевальную площадку, – смог бы выдержать роды?
Ее мать всегда была способна заставить дочь рассмеяться.
– Нет, полагаю, не смог бы. – Дженнет обвела взглядом зал и, увидев в противоположном конце Эйвис и Элизабет, сказала: – Мне нужно поговорить с Эйвис.
– Хорошо, дорогая, только не задерживайся долго с Блэкберном, Нам не нужны лишние разговоры.
– Да, мама. – Материнская интуиция всегда поражала Дженнет.
Медленно пробираясь сквозь толпу, Дженнет в конце концов добралась до подруг. Перед их группой остановился лакей с лимонадом и вином, и Дженнет, сразу же взяв бокал белого вина, медленно пила его.
– Ну что? – спросила Эйвис, как только лакей отошел.
– Мы танцевали, – пожала плечами Дженнет. – И это все.
– И он не признался тебе в любви посреди танцевальной площадки? – осведомилась Элизабет.
– Разумеется, нет, – с некоторым замешательством ответила Дженнет. – Я скоро должна встретиться с ним в кабинете.
– И?… – В ожидании ответа Эйвис отпила лимонад.
– Хотела бы я знать. Ох, как жаль, что здесь нет Софии! Она могла бы успокоить меня, если я волнуюсь не из-за чего. – У проходившего мимо лакея Дженнет схватила еще бокал вина.
– Почему ты волнуешься? – спросила Элизабет.
– Просто у меня такое чувство, словно случилось что-то нехорошее. Он общается со мной и говорит не так, как обычно. Что, если я ошиблась
– Дженнет, – Эйвис снисходительно улыбнулась ей, – ты зря беспокоишься. Помимо всего прочего, Бэннинг объявил ему, что аннулирует завещание вашей бабушки, если он попытается жениться на тебе.
– Что сказал Бэннинг?
– Ш-ш-ш, люди смотрят, – предупредила Элизабет.
– Бэннинг блефовал. Он хотел проверить любовь Блэкберна к тебе, – успокоила ее Эйвис.
– О Господи, – Дженнет обхватила руками живот, когда в нем заурчало, – по-моему, меня сейчас вырвет!
– Нет, ты этого не сделаешь, – строго сказала Эйвис. – Тебе совершенно нечего волноваться. Блэкберн любит тебя.
– Но он никогда мне этого не говорил, – прошептала Дженнет. – Он ни разу не сказал мне этих слов.
Дженнет быстро допила вино; она, пожалуй, выпила бы еще бокал, хотя, очевидно, вино не помогало ни ее желудку, ни ее нервам.
– Эйвис, ему нужны мои деньги. Без них он не в состоянии помочь своим арендаторам, не сможет заплатить отцовские игорные долги, без них у него не будет возможности отремонтировать свои, дома.
– Дженнет, если он любит тебя, все это не имеет значения, – тихо заметила Элизабет.
– Не будь такой романтичной, Элизабет. Он должен жениться на женщине с деньгами, – холодно возразила ей Дженнет. Внезапно ей показалось, что ее мир раскололся на такие мелкие части, что их уже никогда нельзя будет снова собрать вместе, и, боясь потерять сознание, Дженнет прислонилась к стене.
Теперь он никогда не сделает ей предложение.
Она должна найти его и сказать ему правду о своих деньгах.
Мэтью наблюдал за Дженнет с другого конца зала. За свои тридцать лет он никогда еще так не нервничал. Каким-то образом ему нужно убедить Дженнет, что брак с ним не будет для нее ошибкой. Хотя ему нечего предложить ей, кроме своей любви, этого будет достаточно. Боже, это звучало самонадеянно, но ведь у него действительно не было больше ничего.
В платье из белого шелка, который, как перламутр, переливался в свете свечей, выгодно подчеркивая цвет ее кожи, Дженнет в этот вечер была прекраснее, чем когда-либо. Напрасно он чувствовал такое волнение, ведь Дженнет сказала ему, что его возможная невеста появится как Афродита. Она надела это платье, чтобы вселить в него смелость сделать предложение, чтобы дать понять, что примет его.
И все же Мэтью не мог избавиться от чувства, что в этот вечер должно случиться что-то плохое, и эта тяжесть никак не могла исчезнуть.
– Ты когда-нибудь соберешься с духом и поговоришь с ней?
– Добрый вечер, Сомертон, – отозвался Мэтью, бросив ему лишь косой взгляд. – Ты когда-нибудь перестанешь совать нос в мои дела?
– В это дело – нет.
– И почему нет?
– Скажем так, – усмехнулся Сомертон, выразительно подняв брови, – мне хочется видеть вас женатыми.
– Вот как?