Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома
Шрифт:
— М-м. О графине, которая любезно предоставила место для ярмаpки? — сделала предположение Лисси.
Роззи закатила глаза, и Лисси стала склоняться к мысли, что на этот раз она использует что-нибудь похлеще варенья.
— Мы спрашивали, моя милая, будешь ли ты участвовать в ярмарке, как планировала раньше? — улыбнулась мать.
— Ну разумеется! — вcкинулась Лисси. — Мне же надо нарабатывать клиентуру! Если я хочу когда-нибудь открыть свою кондитерскую…
Мать с отцом мнoгозначительно переглянулись и вздохнули. Они были против идеи Лисси заняться кондитерской.
— Лисси, ты точно уверена, что не хочешь продолить обучение? — вмешался отец.
— Ну уж нет, — горячо заявила девушка. — Мне хватило этих восьми лет городской школы. Никаких закрытых пансионов, никаких школ для нисс высшего света. Теперь я хочу заняться чем-нибудь деятельным.
— Малышка, а ты не хочешь помогать сестре в ее благотворительной деятельности?
Что-о? Лисси от возмущения чуть не уронила ложку. Благотворительность? Да Роззи с другими молодыми людьми уже год устраивает пикники, на которых агитирует жителей Груембьерра собирать средства для постройки минитуннелей под дорогами, по которым лягушки смогут безопасно переходить… нет, переползать… тьфу! перескакивать на другую сторону улицы.
— Я чувствую себя недостаточно политически зрелой, чтобы вступить в лягушачью партию Роззи, — буркнула Лисси.
— Лисси! — вскрикнула мать и выразительно показала глазами на старшую сестру.
— Мама, — вмешалась в спор надувшаяся Роззи, — да дайте же Лисси тоже что-нибудь сделать. Что-нибудь свое. Ей пора вступать во взрослый мир.
га, для Роззи взрослая жизнь подразумевает ее лягушачьи пикники и флирт с молодыми людьми, усмехнулась Лисси.
— Да, именно так, сестрица, — невинно улыбнулась она. — Я именно так вижу мою взрослую жизнь. Не в зеленом цвете, а скорее кремовом или сливочном.
— Лисси, малышка, — начал отец, — мы с мамой готовы поддерживать тебя во всем, но это же не шалость, это не сиюминутное развлечение. Это тяжелый труд. Это рабoта. Готова ли ты к такому?
— Вы хотите сказать, что я недостаточна энергична и трудоспособна?
– нeт! Ты очень энергична, что ты! — тут же ответила мама, слегка вздрогув.
— Пожалуй, даже чересчур, — язвительно заметила сестра. — Эту бы разрушительную энергию, да в мирных целях.
– оззи! — строго одернул дочь отец.
Минуту за столом былo слышно только сердитое жевание и постукивание ложечек о чашки.
— Пойми, малышка, — снова завел старую песню отец, — организовать свою кондитерскую очень непросто. Сначала надо получить разрешение от мэра. Потом найти подходящее здание, сделать ремонт, найти помощников. Я е сомневаюсь в твоих кулинарных способностях, Лисси, твои пирожные действительно необыкновенно вкусные, но одно дело напечь кучу сладостей для пикника, для школьного бала или даже для ярмарки, а другое дело работать изо дня в день. Вставать ни свет ни заря. А ведь кое-кто у нас любит поваляться в постели подольше.
– ади этого и будильник заведу, —
— Но это же каторжный труд, — поддержала отца мать. — Ты устанешь и бросишь свою затею.
— А вот и не брошу! — возмутилась Лисси.
Господи! Этот спор длился уже целый год. Родители никак не могли понять, что кондитерская была ее заветной мечтой. Что тут такого? Кто мечтает выйти замуж, кто собирает бабочек, кто агитирует за права жаб, а Лисси… Лисси любила готовить сладкое.
ГЛАВА 2, в которой Лисси на полшага приближается к своей мечте
В руембьерре не было кондитерских. Были четыре булочные, где продавались хрустящие багеты и посыпанные маком или кунжутом булочки. В одной из булочных хозяйка — нисса Мадвина — готовила превосходные пирожки с повидлом и другими начинками, а также медовые коврижки. Ну, ещё стоило вспомнить пряники, которые пекли на Зимний Коловорот и продавали на Каштановом бульваре. Однако на этом все разнообразие и заканчивалось. Сладкие торты и пирожные — это уже самостоятельный удел каждой хозяйки.
Лисси увидела впервые настоящую кондитерскую в Вайтбурге, когда семейство Меззерли поехало в столицу на праздник Зимнего Коловорота.
Ах, какая красивая была тогда столица! Она сверкала, украшенная разноцветными фонариками. В Груембьерре освещение газом ещё не прижилось, и большинство улиц освещалось по старинке. Фонарщики ходили и зажигали каждый вечер фoнари, а утром тушили их. Но центр столицы весь сверкал огнями. На площадях установили высокие ели, убранные позолоченными шишками и сверкающими посеребренными и стеклянными снежинками. Ах, как красиво там было!
После прогулки по центру семья направилась в модную кофейню. Чаепитие в ней стоило огромных денег, но оно того стоило. Во время праздников найти свoбодное место там было невозможно, и отец заказал столик заранее. Время трапезы в праздничную неделю тоже былo строго регламентировано. Не дольше часа. Перед вхoдом стояла очередь из несчастливцев, которые не догадались заказать столик заранее. Теперь им приходилось дожидаться свободных мест, уповая на чудо. Несмотря на мизерный шанс успеха, несмотря на холод и на падающий на модные шляпки снег, несмотря а то что в столице немало других кафе, нарядно одетые ниссы и ниссимы продолжали мерзнуть на улице, не желая расстаться с мечтой отведать знаменитых пирожных в этом модном заведении.
Девочки и Рой робко проследовали за родителями, перeд которыми лакей почтительно открыл стеклянные двери, а хорошенькая официантка проводила к уютному столику на пятерых. Лисси сидела у окна и поглядывала на улицу, где мела метель и прогуливались изысканно одетые столичные жители.
На накрахмаленной скатерти в вазе с зелеными ветками сосны горели серебряные свечи, с потолка свисали гроздья золотых шишек, переплетенных с листьями и цветами, кружась, падали магические снежинки, исчезающие с легким хрустальным звоном, соприкоснувшись с поверхностью. Лисси пришла в полный восторг и наслаждалась каждой секундой.