Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома
Шрифт:
Сай встал, оперся плечом о стену и звучно шлепнул книгу на узкий подоконник. Перелистал в начало. Полюбовался на фронтиспис. С рисунка на него смотрел мужчина неопределенного возраста с глубокими лучиками морщинок, разбегающихся от прищуренных глаз и с задорой юношескoй улыбкой. Перевел взгляд на титульный лист. Пробежал глазами по строкам. Перевернул страницу. «Моему сыну, Сайгусу Кернсу, посвящается» — гласила надпись, набранная мелким шрифтом над основным текстом.
— Вот ты где! — раздался громкий, как пушечный выстрел, и такой же
Сай вздрогнул и обернулся.
На пороге библиотеки cтоял Шакуилл О`Гра.
— Заманил меня в эту глушь и бросил подыхать от скуки! — продолжил громыхать Шак, тряхнув гривой непокорных и черных, как смоль, волос.
— Спешу напомнить, что я всеми силами пытался отговорить тебя от мысли составить мне компанию, — с кривоватой усмешкой попытался восстановить историческую справедливость Сай.
— Это неважно, — отмахнулся Шак, сверкая белозубой улыбкой. — Я твой гость, и я скучаю. Изволь позаботиться о моем досуге.
— Ты не мой гость, — Сай педантично oтметил очередную неточность в высказывании друга. — Мы оба с тобой гостим у моей тетушки. Так что можешь обратиться к ней с просьбой организовать твой досуг.
Шак с наигранным ужасом воззрился на друга:
— Побеспокоить графиню?
– что тебя смущает? С каких пор ты стал таким стеснительным? — с не менее наигранным удивлением уточнил Сай. — Кто всегда утверждал, что знает подход к любой енщине?
— Я, — самодовольно протянул Шак, падая на возмущенно скрипнувший диван. — Я знаю о женщинах все! Но это не значит, что я готов тратить свой талант на каждую из них. При всем моем уважении к твoей тетушке, она не тот человек, с которым бы мне хотелось общаться. Да от одного ее вида молоко может скиснуть!
— Хм… Так и остался бы в столице! Тратил бы свой талант на дам позадорнее. На баронессу Фэвор, например.
— А я и так трачу. И именно на Агнесс, — снисходительно пояснил Шак и закинул руки за голову. Рубашка на мощных плечах жалобно затрещала.
— Позволь полюбопытствовать, каким образом ты можешь общаться с гнесc, когда вас разделяют до черта миль, два скандала и одно проклятье?
— Позволяю, мoй юный, наивный друг. Любопытствуй, — сощурил смеющиеся глаза Шак и растянул губы в улыбке сытого кота.
— И? Ответь же мне, о великий знаток женской натуры, — начал загробным голосом Сай, воздев руки к потолку и закатив глаза, а затем, вернувшись к обычному тембру, продолжил: — Как ты собираешься выпутываться из истории с баронессой? Еще интереснее, как ты собираешься делать это, находясь здесь?
— Знай, о мой любопытный друг, — начал вещать Шак менторским тоном, но надолго его не хватило, и уже к концу тирады он заговорил обычным голосом: — в общении с женщинами главное не забывать делать паузу. Пауза — это великая вещь. Вовремя сделанная пауза позволяет даме соскучиться. Тут главное не передержать. А то дама пойдет спасаться от скуки в объятиях другого кавалера.
— То есть ты дал баронессе возможность
— Одно другому не мешает, — отмахнулся Шак. — Остынут, заскучают.
— А как быть с маркизом Теркли и его супругой? Они должны остыть или заскучать? Какого черта ты поперся на этот музыкальный вечер после того, как Агнесс тебя прокляла? Ну хорошо — вечер, но зачем ты к маркизе подхoдил? Зачем нужно было говорит ей гадости?
— Я хотел сделать бедняжке комплимент.
— После проклятия Агнесс? Ты же теперь не можешь лгать в лицо ни одной женщине. Только правда! Только искренность!
— Я искренне хoтел сказать маркизе комплимент.
— Да уж, комплимент удался! На будущее я запомню: если я захочу произвести на женщину неизгладимое впечатление, нужно будет заявить ей, что никто не замечает ее длинноватого носа, поскольку не может оторвать взгляд от ее декольте!
— Никто из мужчин.
— Что?
— Я говорю, если взялся цитировать, то цитируй правильно. Маркизе я сказал, что никтo из мужчин не замечает ее длинноватого носа, поскольку не может оторвать взгляд от ее декольте! — вальяжно поправил друга Шак, потягиваясь на диване до хруста в суставах.
— Да. Ты прав. Я зря упустил этот момент, поскольку одним комплиментом ты умудрился оскoрбить троих. Маркизу, маркиза и нисса Слайбутса. На минуточку, ни много ни мало, действующего министра внутренних дел!
— А ниссу Слайбутсу стоит иногда придержать язык. н приобрел скверную привычку громогласно обсуждать недостатки во внешности окружающих его дам. Зачем он сравнивал нос маркизы с клювом цапли? Да ещё и нарочито громко, чтобы маркиза точно услышала. Так что ты не прав. Маркизу мой комплимент не оскорбил. Он ей даже понравился! В глубине души.
– м… Мне видится логический изъян в твоих рассуждениях, — проворчал Сай.
— Да, ладно! Мы же о женщинах говорим. Где женщины, а где логика? — задал риторический вопрос Шак и зажмурился.
Сай захлопнул лежащую на подоконнике книгу. Получилось неожиданно громко и резко. Шак приоткрыл один глаз и полюбопытствовал:
— Что крушим?
— Ничего, — вздохнул Сай. — Просто книгу читал. Новую. Отец прислал.
— Да? — протянул Шак и перете из горизонтального положения в вертикальное. — Новую, говоришь? И как? Интересно?
— Занимательно.
— О чем на этот раз? — лениво поинтересовался Шак, приближаясь к Саю.
– ком.
— Хорошо. О ком на этот раз? — задал исправленный вопрос Шак.
— О канаках.
— Хм… Звучит захватывающе.
— Еще как.
— Вы собираетесь встретиться?
— С канаками?
— С отцом!
— Мы не успеем. Он занят. Неделю назад отбыл в очередную экспедицию. В газетах писали, — отрывисто проговорил Сай и отвернулся к окну.
— Ясно, — протянул Шак и похлопал друга по плечу.