Келльская пророчица
Шрифт:
Старец отвернулся и, сопровождаемый Гарионом и Закетом, с каменным лицом прошел между танцующих и вышел вон из Тронного зала. В присутствии посторонних он сохранял спокойствие, но в пустом коридоре дал волю чувствам.
– Карта была у меня почти в руках! – бушевал он. – Нарадас снова все испортил!
– Мне пойти и позвать остальных? – спросил Гарион.
– Нет. Все они только и ждут, чтоб как можно скорее отправиться в путь. Они тотчас же начнут спорить. Мы оставим им записку.
– Опять?
– События
– Будем надеяться, что на сей раз Польгара поведет себя иначе.
– О чем это вы? Не понимаю. – Закет был совершенно сбит с толку.
– Мы с дедушкой и Шелком в свое время тайком ускользнули из Ривы на встречу с Тораком, – объяснил другу Гарион. – Мы оставили записку, но Польгара была вне себя от досады. Насколько мне известно, она вовсю бранилась, да и погода резко испортилась.
– Госпожа Польгара? Да она сама учтивость!
– Не обольщайся, Закет, – сказал Бельгарат. – Нрав у Польгары крутой – и она дает ему волю тогда, когда все складывается не так, как бы ей хотелось.
– Должно быть, это у вас семейное, – откровенно заявил Закет.
– Пытаешься шутить? А ну-ка вы, двое! Шагом марш на конюшню! Велите конюшим седлать коней да расспросите подробно, как добраться до деревни. А я хочу перекинуться словечком с Цирадис. Уж теперь-то я добьюсь от этой девицы внятных ответов! Через несколько минут встретимся во дворе – ждите меня там.
Спустя минут десять они уже сидели в седлах. Гарион и Закет прихватили свои боевые копья. Когда они выехали со двора, Гарион спросил:
– Цирадис что-нибудь сказала?
– Кое-что. Мол, здешний дракон ничего общего не имеет с Зандрамас.
– Так, значит, он настоящий?
– Возможно. На сей счет она высказалась весьма туманно. Поведала, правда, что драконом руководит некий дух. А это значит, что вам обоим следует соблюдать величайшую осторожность. Обычный дракон туп как пробка. Но если им управляет дух, он становится много сообразительнее.
Из темного переулка наперерез им метнулась тень. Это была волчица.
– Как поживаешь, сестрица? – спросил Гарион.
Это было традиционное приветствие – в самый последний момент он решил не называть ее бабушкой.
– Сестра всем довольна. Вы едете на охоту. Сестра будет вас сопровождать.
– Брат предупреждает, что зверь, которого мы разыскиваем, непригоден в пищу.
– Сестра охотится не только для пропитания.
– Что она говорит? – спросил Закет.
– Хочет сопровождать нас.
– Ты предупредил ее, насколько это опасно?
– Полагаю, ей это известно.
– Ее личное дело, – пожал плечами Бельгарат. – Объяснять волку, что ему делать, – все равно что переливать из пустого
Они миновали городские ворота и поехали по дороге, которую указал королевский конюший.
– Он сказал, что до деревни миль восемь, – сказал Гарион.
Бельгарат поглядел на ночное небо.
– Хорошо. Очень хорошо. Полная луна в зените. Пустим лошадей в галоп и попридержим, когда будем примерно в миле от деревушки.
– А как мы узнаем, что деревня близко? – спросил Закет.
– Узнаем, – сказал как отрезал Бельгарат. – Зарево пожара хорошо видно ночью.
– Но ведь не дышат же они огнем на самом деле?
– Как ни прискорбно, но это правда. Вы оба в латах, поэтому большого вреда он вам не нанесет. Попытайтесь сперва вонзить в его тело копья, а потом прикончите его мечами. И не тяните резину! Чем раньше мы возвратимся во дворец, тем скорее получим карту. Вперед!
Как и предсказал Бельгарат, примерно через час они увидели впереди кровавое зарево. Старый волшебник натянул поводья.
– Теперь будьте осторожны! Надо сперва точно определить, где эта тварь находится.
– Сестра пойдет и поглядит, – промолвила волчица и исчезла в темноте, не дожидаясь ответа.
– Хорошо, что она пошла с нами, – сказал Бельгарат. – Уж не знаю почему, но ее присутствие действует на меня благотворно.
Гарион улыбнулся под забралом.
Деревушка Дал-Эста лежала на склоне холма, и хорошо видны были объятые пламенем амбары и хижины. Они подъехали к холму чуть поближе и встретились с поджидавшей их волчицей.
– Сестра видела зверя, которого вы ищете, – сказала она. – Как раз сейчас он лакомится очередной жертвой с другой стороны холма – там, где находятся логова двуногих.
– А кого он ест? – спросил Гарион.
– Скотину вроде той, на которой ты сидишь.
– Что? – спросил Закет.
– Дракон по ту сторону холма, на краю деревни, – ответил Бельгарат. – Поедает лошадь.
– Лошадь? Бельгарат, сейчас не до шуток. А сам-то дракон какого размера?
– Величиной примерно с дом – разумеется, не считая крыльев.
Закет судорожно сглотнул.
– Может, еще не поздно передумать? До последнего времени в моей жизни было очень мало радостей. Я хотел бы успеть вполне насладиться...
– Боюсь, пути назад нет, – сказал Гарион. – Дракон не очень быстро летает, к тому же ему требуется некоторое время, чтобы взлететь. Если нам удастся застать его врасплох, покуда он лакомится, то, возможно, мы сможем убить его прежде, чем он поймет, что к чему.
Они осторожно объехали холм, миновав вытоптанные посевы и полусъеденные коровьи туши. Валялись окрест и другие мертвые тела, но Гарион предпочел на них не смотреть.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
