Кенди
Шрифт:
– Так значит, твой дядя - владелец газетного киоска?
– Нет, Кенди, ты везучая.
– Гилл, с самого своего рождения я росла и воспитывалась в домах чужих людей.
– И тебе было несладко?
– Гилл глянул на нее.
– Иногда да. Но я всегда старалась не вешать носа, - улыбнулась Кенди, и мальчик ободрился.
За окном виднелась морская синева и пальмы.
– Смотри, Гилл! Море!
– Кенди раскрыла окно и кричала от радости.
– Я еще никогда не видела такого красивого моря! Какой
– но Гилл уже заметил, что пассажиры смотрят в их сторону.
– Кенди, послушай...
– шепнул он.
– Здесь во Флориде еще лето, да, Америка такая большая!..
– Кенди не отрывала глаз от вида за окном. Тем временем поезд нырнул в темный тоннель, и в раскрытое окно ворвался черный дым. Гилл и Кенди тут же закашлялись. Когда Кенди закрыла окно и повернулась к попутчику, тот расхохотался над ее испачканным лицом. Пассажиры улыбались.
По прибытии поезда Кенди и Гилл сошли на платформу.
– Вот мы и приехали, - Кенди держала чемодан в одной руке, а через вторую перебросила жакет.
– Хорошее было путешествие, правда?
Настала пора прощаться с попутчиком.
– Желаю удачи, Гилл, - Кенди пожимала ему руку.
– Ты сам доберешься до дядюшки?
– Конечно, - кивнул он.
– Пока, - побежав, он обернулся: - Да, Кенди, ты меня очень вдохновила! Спасибо тебе, Кенди!
– Удачи тебе, Гилл!
– Кенди подняла чемодан.
– Ну, теперь в путь.
* * *
Нужный адрес девушка искала по бумажке.
– Какие шикарные дома...
– оглядывалась она по сторонам.
– Красота-то какая. Вот если бы я могла привезти сюда ребят из Дома Пони...
– Кенди представила, как весело бы бежали дети в морскую воду, как плескались бы в волнах.
– Интересно, как там Мина и Клин?.. Надеюсь, они не ссорятся друг с другом...
Она продолжила путь, и подошла к дому из белого кирпича с арками и балконом.
– Кажется, это тот самый дом, - посмотрев на балкон, Кенди увидела там девушку с длинными волосами цвета какао, но та едва удостоила ее вниманием.
– Наверное, это дочь доктора Клэйса.
– Не совсем, но благодарю Вас за эту ошибку, - отозвался пожилой мужчина в халате, отдыхающий в саду под зонтиком
– Доктор Клэйс!
– Кенди направилась к нему.
– Здравствуйте. Меня зовут Кендис Уайт.
– Так значит, Вы - Кенди?
– голос доктора был негромким, но приветливым.
– Как Вы себя чувствуете, сэр?
– Иногда хорошо, а иногда не очень, - он покачнулся в кресле и рассмотрел визитершу в монокль.
– Похоже, доктор Леонард знает, что делает.
– Что Вы имеете в виду, сэр?
– Я просил его прислать мне самую умную и самую сильную медсестру.
– Сильную?
– даже если Кенди была задета, виду она н показала.
– Какой точный выбор, - доктор Клэйс встал.
– Надеюсь, Вы здесь
– Но я не могу!
– вскричала Кенди.
– Не волнуйтесь, Вам здесь понравится.
– Но мне... на следующей неделе надо обязательно быть на Бродвее!
– Да что Вы! Здесь намного лучше, - тревога приехавшей медсестры его ни капли не смущала.
– Девушка, которой Вы должны заняться, только что приехала именно с Бродвея, - доктор указал тростью на дверь балкона.
– Это дочь моего родственника. Она очень трудный пациент.
* * *
В комнату вошла темнокожая служанка, принеся хозяину и гостье сок и пирожные.
– Ну а теперь давайте завтракать, - доктор изучал документы. Он обратился к служанке: - Карен что-нибудь ела?
– Только кусочек грейпфрута, - доложила толстушка.
– Как с ней сложно, - мужчина опустил седую шевелюру.
– А что с ней такое?
– спросила Кенди.
– Ей нужен не врач, ей нужна подруга, молодая и умная, вроде Вас.
– Да, но я уже сказала Вам, что не могу остаться.
– Если и дальше будет продолжаться в том же духе, я не удивлюсь, если она наложит на себя руки.
– Боже, какой ужас, но почему?
– Она молчит как рыба, из нее ничего нельзя вытянуть. У меня была надежда, что она доверится Вам.
Доктор Клэйс проводил Кенди до двери комнаты своей родственницы, и постучал.
– Карен! Открой! Пожалуйста! Она целый день не выходит из своей комнаты, - сказал он веснушчатой девушке.
– Вы говорили, что она недавно приехала с Бродвея...
– Понимаете, Карен - актриса. Она играет в труппе театра Стрэтфорда.
– Стрэтфорда?
– зеленые глаза загорелись.
– Так ведь это же труппа Терри!..
– У Вас там есть знакомые?
– Да.
– Это же замечательно, - доктор снова постучал.
– Карен, здесь у меня Кенди, из Чикаго. Она говорит, что знает ваш театр.
Ручка двери повернулась, и девушка показалась в приоткрытую дверь.
– Надеюсь, Вы меня извините, дядюшка, - бесцеремонно сказала Карен. Входите, пожалуйста, - обратилась она к гостье.
Позволив войти к себе, Карен вдохнула запах пышного красного цветка.
– Рада познакомиться, - Кенди закрыла за собой дверь.
– Что Вам наговорил обо мне дядюшка?
– Карен не поворачивалась к гостье, и говорила немного надменно.
– Он очень обеспокоен тем, что Вы в подавленном настроении, - Кенди старалась быть тактичной.
– Я хотела бы, чтобы Вы поняли, - Карен села перед зеркалом, - что я вовсе не больна. Это мой протест, своего рода забастовка, если хотите.
– Доктор Клэйс очень переживает за Вас.
– Так Вы действительно знаете наш театр?
– Да, я когда-то видела один ваш спектакль в Чикаго, - подтвердила Кенди.