Кенди
Шрифт:
– Ты абсолютно права.
– Мне очень жаль, что ты испортил крест, ведь у меня есть имя. Меня зовут Кендис Уайт, - сообщила она.
– Для тебя и так сойдет, - парировал юный плотник.
– Написано очень красиво, как будто напечатано, - Кенди присела, рассматривая буквы.
– Лесть ни к чему тебя не приведет, - хмыкнул Боб, явно довольный похвалой.
– Я совсем тебе не льщу, - возразила девушка.
– Я просто хочу попросить тебя об одолжении.
– Одолжении?
Кенди
* * *
Темно-синее небо над приютом было усеяно точками звезд. Монахиня в детской поправляла одеяла на спящих ребятишках. Стук молотка отвлек ее.
– Интересно, кто на этот раз?
– конечно, ей было известно, кто еще не спит в такое время.
– В амбаре опять кипит работа.
Сестра направилась в подсобное помещение.
– Боб, ты делаешь кому-то крест?
– Нет. Это вывеска, мисс Рейн, - Боб старательно писал буквы на небольшой деревянной панели.
– "Грейтаун", - прочитала сестра, подойдя ближе.
– Эта с веснушками попросила меня.
* * *
– Да, я уезжаю завтра утром, - Кенди сидела на постели, одетая в розовую ночную сорочку.
– Наверняка в клинике в горах нет никакой вывески, вот я и подумала...
– Кенди, мы волнуемся за тебя, - мисс Пони и ее напарница по приюту стояли рядом, - тебе не следовало бы туда ехать.
– Да, Кенди, - соглашалась монахиня, - пожалуйста, отмени свою поездку в Грейтаун.
– Пожалуйста, Кенди, - снова взывала мисс Пони, - к нам на днях приезжала из Грейтауна одна дама и рассказала, как там ужасно, тем более, для молодой девушки.
– Я знаю, что отправляюсь не в рай, - негромко, но твердо ответила повзрослевшая воспитанница.
– Кенди... ты ведь поехала туда из-за Терри?..
– Нет, это совсем не связано с Терри. Меня на работу отправили, в командировку от госпиталя Святого Иоанна в Чикаго.
– Кенди...
– воспитательницы прослезились.
– Наша Кенди...
– Мисс Пони, мисс Рейн, - у Кенди самой глаза были на мокром месте. Мисс Пони плачет... И мисс Рейн тоже, они обе в слезах из-за меня... мелькнула у нее мысль, но вслух она уверенно сказала: - Спасибо вам большое, мисс Пони, мисс Рейн. Я еду туда, потому что горжусь профессией медсестры. И потому что я сама медсестра. У меня есть друг, который отправился на войну в Европу, и он прекрасно понимал, чем это ему грозит.
– Я разделяю твою точку зрения, и все-таки мы будем очень волноваться за тебя, - сказала мисс Пони, растроганная речью.
– Да, - согласилась монахиня, - боюсь, там будет нелегко.
– Конечно. По сравнению с вашей работой здесь, мои проблемы просто ничтожны, правда, - заверила Кенди.
– Но наша работа...
– Да.
– Да, мы никогда не были замужем, - подтвердила воодушевленная мисс Пони, - зато у нас много прекрасных детей, таких как ты, Боб...
Упомянутый мальчишка снова не спал, но на этот раз он заливался слезами в дверях комнаты, где шел разговор.
– Что случилось, Боб?
– спросила сестра Рейн.
– Мне очень стыдно, мисс Пони... мисс Рейн...
– Боб, - Кенди поднялась.
– Я хоронил таких хороших людей...
– всхлипывал он.
– Я... я...
– Боб, - монахиня опустилась, чтобы оказаться глазами на уровне плачущего ребенка, - ты можешь писать наши имена на всех могилах, но мы не умрем до тех пор, пока ты не станешь хорошим портным, а Кенди не станет женой счастливчика, и у них не родится мальчик, - заключила она с улыбкой.
– Верно, - улыбнулась мисс Пони своей любимой воспитаннице, положив ей руку на плечо.
– Мисс Пони...
– у Кенди в глазах снова блестели слезы.
Кенди почувствовала себя так, как будто в холодной студеной комнате был зажжен камин, и холод, который пронизывал ее сердце с того момента, как она рассталась с Терри, вдруг постепенно куда-то исчез, и опять захотелось жить и радоваться жизни.
103.
Рискованная командировка.
Узнав о том, что мисс Пони больна, Кенди поспешила в Дом Пони. Но это была неправда, с помощью которой Том хотел удержать Кенди от поездки на работу в передвижном госпитале железнодорожных рабочих.
Тишину сельского утра нарушил сенбернар, с лаем мчащийся к приюту Пони. Кенди очнулась от безмятежного сна и приоткрыла глаза. В комнату пробивались лучи сквозь щели легкой занавески.
– Это Мина и Том, - с улыбкой догадалась девушка по звукам, доносящимся с улицы.
– Вот я сейчас устрою им головомойку.
Она встала с постели.
– Где мои туфли? Где же всё? Куда все исчезло?
– оглядывала Кенди пустую вешалку.
– А платье? Мой чемодан? Клин! Клин!
Енот приоткрыл дверь и подбежал поприветствовать хозяйку.
– Клин, ты случайно не знаешь, что случилось с моим чемоданчиком и платьем? Все почему-то исчезло, - сказала Кенди, но ее любимец отвернул мордочку.
– По-моему, ты что-то знаешь. Клин, не могу же я оставаться в таком виде, - продемонстрировала она свой наряд, состоящий из розовой ночной сорочки.
На улице пофыркивала привязанная к ограде лошадь. Молодой хозяин тем временем был занят разговором с детьми.
– Грейтаун действительно очень опасное место, - делился Том своими мыслями.
– Там сейчас строят железную дорогу в горах.