Кинхаунт
Шрифт:
Автолет с грохотом завис над нами. Одна из машин подъехала к нам и открыла заднюю дверь.
— Куда собрались, девочки? — будничным тоном пророкотал офицер, нижняя челюсть которого нависала над широкой грудью, как утес над океаном.
Я оглянулся в поисках девочек, но единственными живыми существами здесь были только он и мы. И еще одно создание.
— Рррргав! — рявкнул с переднего сиденья огромный пес, с ненавистью глядя на Креза.
Крез вытер с лица капли его слюны и ответил
— Садитесь, подвезу, — любезно сказал офицер.
— Спасибо, мы лучше на трансе, — любезно ответил я.
— Это не предложение, господин Дэлвис, — уточнил он. — Не искушайте наше терпение.
Я оглянулся — за нашими спинами уже стоял десяток полицейских, и все целились в нас — и посмотрел на Креза.
— Бери на себя собачку, — пробурчал Крез углом рта, и первым решительно открыл дверь и сел в машину. — Нам на угол Дворцовой и Старой площади, сержант.
Офицер хрюкнул, оценив шутку, и тронул машину с места.
— Я ноль двадцать восьмой, подозреваемые задержаны на Двенадцатой станции, следую на восьмую базу, — пел сержант в рацию, отвечавшую ему довольным похрюкиванием начальника базы хранов.
Я посмотрел на стальную сетку, отделявшую нас от сержанта и его животного, потом назад, где выстроилась вереница полицейских мобилей, и задумался.
"Бери на себя собачку"! хорошая идея! Крез всегда оставляет мне самое трудное, с интеллектуальной точки зрения. Конечно, это льстит мне, но… Если бы сетки не было, я бы мог по крайней мере погладить песика, а каким образом его "брать" за ней, я придумать не мог.
— Ну хорошо, — сказал я Крезу негромко, пользуясь тем, что сержант увлеченно докладывал начальству детали геройской операции. — Я возьму, как ты говоришь, собачку. И что дальше? Сзади нас целая армия.
Крез ответил мне презрительным взглядом.
— Марк, зная твой аристократический нрав, я не прошу тебя ничего делать с этой армией. Сделай что-нибудь хотя бы с собачкой, остальное предоставь мне.
— Но просто мы ничего не добьемся этим, кроме люлей, — попытался я возразить ему последний раз, но он лишь закатил глаза и хрюкнул в ответ.
Ну ладно.
— Хорошая собачка, — сказал я псу, но он яростно зарычал на меня, обнажив желтые клыки отвратительного вида.
— Лучше его не злить, — заметил сержант, объезжая остановившийся транс, и нажал газу.
Я беспомощно посмотрел на Креза. Он ответил мне умоляющим презрением.
Впереди загорелся красный. Сержант включил сирену и рванул через перекресток.
— Граби-ители, уби-ийцы, — нараспев перечислил он ужасные ярлыки и одарил меня мерзким глумливым взглядом. — До чего докатилась бывшая аристократия!
— Вы же знаете, что я этого не делал, — осторожно возразил я.
Он
— Да? А кто делал? Я?
Крез резко дернул ручку своей двери — она была заблокирована.
Пес снова зарычал, на этот раз на Креза.
Сержант ухмыльнулся.
— Ага, подергай, может и откроется.
— Хорошая собачка, — попытался я успокоить пса.
Он зарычал на меня, еще злобнее. Странная реакция.
— Не зли его! — сердито сказал сержант.
Крез улыбнулся и снова дернул ручку своей двери.
Пес зарычал на следующие полтона выше.
— Отличный песик! — с энтузиазмом похвалил его я.
Пес зарычал сразу на два тона выше.
— Вот черт… — пробормотал сержант и поддал газу.
Крез подскочил на месте, ударил по отделявшей нас сетке, заорал, зарычал, стал бить кулаком в стекло.
С собакой случилась истерика — захлебываясь от лая, она начала кидаться на Креза, натыкаясь на сетку и царапая лапами сидевшего рядом с ней сержанта, тот, отчаянно ругаясь, пригинался к панели приборов.
— Дольчи, фу! Фу! Дольчи, сидеть! Дольчи!!!!! — кричал сержант, пытаясь вести машину, но собака не реагировала до тех пор, пока не выбилась из сил и уставились на меня, глубоко дыша.
Я улыбнулся и гаркнул:
— Хар-роший пес!!!
Издав душераздирающий, почти человеческий вопль, Дольчи совершил немыслимый кульбит на месте, перевернулся, упал на спину и задрыгал задними лапами, немилосердно лягая сержанта, который как раз проходил поворот на высокой скорости.
— Ах ты… мать… — крикнул он и выпустил руль на мгновение, которого оказалось достаточно, чтобы мы прошли поворот по прямой и покинули трассу.
— Ух! — почтительно сказал Крез, когда машина ударилась передним колесом в ограждение, птицей взмыла в небо и перевернулась в воздухе, в одну секунду показав нам всю панораму побережья.
— …! — к сожалению, я не могу здесь привести то слово, которое я произнес в тот момент, потому что мои сторонники, в частности, равно как и все приверженцы аристократии в целом, были бы весьма огорчены этим.
Как бы то ни было, через пару секунд свободного вращательного полета машина рухнула на каменистый склон, покатилась вниз, ударяясь по пути об камни, последний из которых наконец остановил ее в положении "лежа на крыше", а нас "стоя на голове".
— Я запрещаю вам покидать машину до прибытия… — прохрипел сержант, и эти слова вывели меня из оцепенения.
Я повернулся в сторону двери и толкнул ее рукой, она открылась, и я поспешно выскочил наружу. Крез следовал за мной.
— Хорошая собачка! — сказал он псу, поравнявшись с тем, но тот лишь жалобно заскулил. — Ха-ха-ха-ха!