Кипр – Кровь и Вера
Шрифт:
— Не забывай, зачем мы здесь, — тихо напомнил ему де Монфор. — Мы не паломники и не крестоносцы. Мы — глаза и уши кардинала Крида.
— И его мечи, если понадобится, — добавил шевалье де Прэ, поправляя плащ, под которым скрывался короткий меч.
— Пока нам нужны только глаза и уши, — осадил его де Монфор. — Никаких действий без прямого приказа. Помните инструкции: найти брата Константина, втереться в доверие к его последователям, собрать информацию.
— А что с остальными? — спросил де Брассак. — Они должны были прибыть раньше нас.
— Если все идет по
Они направились к городским воротам, где стража — мамелюкские воины в характерных тюрбанах — проверяла прибывающих. Неожиданно де Монфор заметил женскую фигуру в серой дорожной одежде, которая также ожидала проверки.
— Донна Бьянка? — удивленно прошептал он, узнав дочь венецианского патриция.
— Кардинал не говорил, что она будет здесь, — нахмурился де Прэ.
— Возможно, он не знает, — задумчиво произнес де Монфор. — Или это часть игры, о которой нам не сообщили.
Они решили не подходить к женщине, чтобы не выдать своего знакомства с ней. Однако де Монфор сделал мысленную заметку: присутствие донны Бьянки добавляло новый, непредвиденный элемент в их миссию. Элемент, требующий особого внимания.
В Тунисе Крида и его спутников встретили со сдержанным почтением. Султан Абу Фарис, известный своим прагматизмом, не видел противоречия в том, чтобы принять христианского кардинала. В конце концов, торговля не знает религиозных границ, а предварительные письма, отправленные Кридом, намекали на выгодные предложения.
— Приветствую вас в Тунисе, Ваше Высокопреосвященство, — произнес визирь султана, встречая гостей у входа в дворцовый комплекс Касба. — Мой господин выражает надежду, что ваше путешествие было благополучным.
— Благодарю, почтенный Ибрагим, — ответил Крид на безупречном арабском, чем немало удивил визиря. — Морское путешествие было милостью после долгих переговоров в Венеции.
— Вы говорите на нашем языке как уроженец Каира, — заметил визирь, ведя гостей через прохладные коридоры дворца.
— Я провел некоторое время в землях ислама, — уклончиво ответил Крид. — Язык — ключ к пониманию души народа.
Они прошли в просторный внутренний двор, украшенный фонтанами и цветущими апельсиновыми деревьями. Там, в тени резного павильона, их ожидал султан Абу Фарис — человек средних лет с проницательным взглядом и аккуратно подстриженной бородой.
— Кардинал Крид, — произнес султан, вставая навстречу гостю. — Наконец-то я вижу человека, о котором столько наслышан.
— Надеюсь, вы слышали не только дурное, Ваше Величество, — с легкой улыбкой ответил Крид, склоняя голову в знак уважения.
— Дурное и хорошее, — честно ответил султан. — Говорят, вы безжалостны к врагам христианства, но справедливы к мирным мусульманам. Говорят также, что вы владеете тайными знаниями и можете предсказывать будущее.
— Люди склонны преувеличивать, — скромно заметил Крид. — Я всего лишь стараюсь быть внимательным к знакам времени.
Султан
— Итак, — сказал Абу Фарис после обмена традиционными вежливыми фразами, — я с интересом прочитал ваше послание. Вы упомянули остров Джербу?
— Именно так, Ваше Величество, — кивнул Крид. — Остров, который находится под вашим владычеством, но фактически управляется местными берберскими племенами. Я предлагаю арендовать небольшую его часть для создания порта и крепости.
— Зачем вам это? — прямо спросил султан. — Джерба находится далеко от традиционных путей крестоносцев.
— Именно поэтому она меня и интересует, — ответил Крид. — Мой орден не стремится к завоеваниям в Святой земле. Мы видим свою миссию в защите христианских паломников и развитии торговли. Крепость на Джербе могла бы стать важным звеном в цепи безопасных гаваней от Венеции до Александрии.
— И что получит Тунис от такого соглашения?
— Пять тысяч золотых дукатов ежегодно, — Крид назвал сумму, которая заставила визиря едва заметно вздрогнуть. — А также обязательство защищать проходящие мимо торговые суда, независимо от флага, под которым они плывут. Включая, разумеется, и ваши корабли.
Султан задумчиво погладил бороду.
— Щедрое предложение. Но есть проблема: берберские племена Джербы славятся своей независимостью. Они признают мою власть лишь номинально. Если я разрешу христианским рыцарям строить крепость на их земле, они могут восстать.
— Я предвидел такую возможность, — кивнул Крид. — Поэтому предлагаю необычное решение. Прежде чем мы заключим официальное соглашение, позвольте мне отправиться на Джербу и лично договориться с вождями берберов.
— Вы? Христианский кардинал собирается убедить берберских пиратов отдать часть их земли под крепость крестоносцев? — султан не скрывал скептицизма.
— У меня есть определенный опыт… дипломатии, — спокойно ответил Крид. — И я говорю на их языке.
— Возможно, — Абу Фарис все еще сомневался. — Но я не могу отпустить вас на Джербу без гарантии, что вы вернетесь для заключения официального договора. Вдруг вы просто захватите часть острова силой?
— Разумная предосторожность, — согласился Крид. — Что вы предлагаете?
— Заложника, — твердо сказал султан. — Один из ваших рыцарей останется здесь, пока вы не вернетесь.
Крид переглянулся со своими спутниками.
— Я согласен, — наконец произнес он. — Сир Раймонд де Кабрер останется вашим гостем до моего возвращения.
Де Кабрер вежливо склонил голову, принимая свою роль.
Игра началась. Крид играл белыми, делая осторожные, продуманные ходы. Султан отвечал агрессивно, стремясь установить контроль над центром доски. Придворные собрались вокруг, наблюдая за поединком с нескрываемым интересом. Репутация султана как мастера шахмат была хорошо известна, и мало кто из визитёров осмеливался принять его вызов.