Клетка судьбы
Шрифт:
Она оглядела ближайшие здания, заметила трактир на улице напротив. Ох, она не могла поверить, что делала это. Она обошла группу мужчин, толкнула скрипучую дверь и прошла внутрь. Ее глаза привыкли, и она пошла к длинной стойке впереди. За столиками сидело мало людей.
— Что будешь? — спросил трактирщик, вытирая кружку полотенцем.
— Эль, — ее ночные походы с Гревиком были не напрасными. Принцесса не должна была знать, как заказывать напитки.
Трактирщик взял кувшин и наполнил кружку. Он подвинул эль к ней, и она вручила ему монету и заметила, что ее ладони дрожат.
— Ты в порядке? —
— Да, — она попыталась улыбнуться. — Я ищу друга, — она не могла назвать имя Кердана, это было опасно. Кердан предложил говорить кратко. Хватало того, что она — женщина, прибывшая одна, подходящая под данное Жаной описание, чтобы люди узнали ее. Она сделала глоток эля. Ох, он был крепким. Натенек учил ее, что, чтобы хорошо играть роль, нужно вжиться в нее. И она была испуганной принцессой, которая искала изгнанного принца, чтобы спасти своего возлюбленного. — В город прибывал кто-то новый? — спросила она.
Трактирщик рассмеялся.
— Милая, все, кто сюда приходит, новые. Никто не остается. Если кого-то ищешь, лучше поброди по округе. Никто тут не стал бы сидеть и пить, — он прищурился. — Или ты ищешь богатого клиента? — он звучал недоверчиво.
Ее лицо вспыхнуло, она выпрямила спину.
— Нет, я не такая, — он или дразнил, или проверял ее. Она сделала глоток эля и оглядела комнату. — Что слышно об армии? — она сделала голос тише. — Вы видели… капитана? Или офицера высшего ранга? — она раскрыла глаза шире, чтобы выглядеть наивно.
— Мы тут не обслуживаем армию, — вошел клиент, сел у другого края стойки. Трактирщик ушел туда, налил мужчине напиток.
Что-то изменилось в воздухе, и Аллисса инстинктивно поняла, что кто-то подошел за ней. Она вытащила кинжал и спрятала его в ладони, готовая использовать.
— Кого-то ищешь? — спросил мужчина с сильным запахом дыма.
— Да, — он сел на стул рядом с ней. Человек Кердана или солдат Жаны? Они должны были придумать сигнал, чтобы она знала. Но Кердан, видимо, хотел, чтобы ее страх был искренним. Она закатила глаза. Это было в его духе.
— Почему бы тебе не сказать, кого ты ищешь, чтобы я поискал за тебя? — он взял ее эль и сделал глоток.
Она вскинула бровь, глядела, как он ударил ее пустой кружкой по стойке.
— Не думаю, что вы можете мне помочь. Я ищу офицера армии, — она не скрывала акцент.
— Как тебя зовет? — спросил он, разглядывая ее.
— Не ваше дело.
Он рассмеялся.
— Когда я найду твоего офицера, мне нужно сказать ему, кто его ищет.
Логичное объяснение. В нормальной ситуации она не назвала бы свое настоящее имя. Она сказала бы, что она — Лилли, Кердан и Одар узнали бы это. Но ей нужно было выдать свое настоящее имя, чтобы эти люди знали, что ее нужно поймать.
Она вдохнула, огляделась и прошептала:
— Аллисса.
— Я попробую помочь, — он встал и ушел.
Она думала, что мужчины ворвутся в таверну, бросят ее в железную клетку и отнесут Жане. Первый, кто принесет ее королеве, получит награду, и она боялась, что ее попытаются похитить несколько человек.
— Еще выпьешь? — спросил трактирщик.
Она тряхнула головой, убрала кинжал в рукав. Солдаты Жаны должны были знать, что тут и наемники. Похищение Аллиссы нужно было продумать, это не могло произойти открыто. Казалось,
— Слышал, ты кого-то ищешь, — сказал грубый голос, который она не узнавала.
Она постаралась беспечно пожать плечами.
— Мы все кого-то ищем, да? — она хотела убрать его пальцы с плеча.
Он убрал руку и сел на стул рядом с ней.
— Я знаю мужчину, который кого-то ищет в городе. Может, тебя, — он заказал кружку эля. — Тебя зовут Аллисса?
— Да.
Он кивнул, схватил кружку и осушил ее.
— Я отведу тебя к нему.
Она не знала, говорил ли мужчина правду. Но ей пришлось поверить, что не только каждый пункт плана продуман, но и что Натенек защитит ее. Она напоминала себе, что выжила в Рассеке. В подземелье, в пытках, в руках Сомы. Ее утешало то, что за ней следили, но она знала, что лучше всего защитила бы себя сама.
Мужчина встал на ноги.
— Куда он? — спросила она.
— Недалеко, — двое других мужчин тоже встали.
— Ваши друзья?
— Да. Идем.
Он не хотел закинуть ее на плечо и вытащить из таверны, ведь привлек бы внимание. Логичнее было увести ее по своей воле в уединенное место, где не будет свидетелей. Подавив страх и инстинкт бежать, она пошла за ним.
— Не отставай, — сказал мужчина. — Не хочу, чтобы ты потерялась.
Снаружи он повел ее на север, через три улицы свернул на восток, направляясь к окраине городка, как она и предсказывала. Двое других мужчин из таверны следовали за ними в дюжине футов позади. Они пришли к постоялому двору, направились к задней стороне, где находился небольшой огород. Никого не было видно.
— Где он? — спросила она.
— Прибудет сюда, — мужчина посмотрел на второй этаж гостиницы и подал сигнал рукой одному из окон.
Тучи темнели, намекая на бурю на горизонте. Аллисса дрожала, пыталась согреться. Двое мужчин, которые шли за ней, остались у гостиницы, приглядывали.
Из-за гостиницы появился огромный мужчина, а с ним Одар.
Они остановились в паре футов от нее. Пальцы Одара подрагивали, она знала, что он хотел сжать оружие. Он хотел управлять, а подчиняться для него было сложно.
— Ты не Гэрроу, — сказал мужчина рядом с ней. Он вытащил меч. — Что ты тут делаешь, Спарек?
— Отдай девчонку, Хурит, — ответил Спарек.
Проклятье. Одар был с солдатом Рассека, а не человеком Кердана.
— Ни за что, — Хурит расставил ноги шире с мечом в руке. — Деньги мои.
Аллисса вытащила кинжал из рукава. Одар разминал шею, готовясь к сражению. Она могла исправить ситуацию. Она смотрела на Спарека, рисовала мысленно мишень на его животе.
Голова закружилась, все стало размытым. Когда она ударила так человека в прошлый раз, она спасала свою жизнь в замке в Кловеке. Она хотела ударить Жану, но попала в солдата. А если она попадет в Одара?