Клинок мертвеца
Шрифт:
Полумаг с облегчением узнал, что в городе никто не погиб — по крайней мере, в результате применения оружия фехдов. Однако в ближайшие дни, несомненно, возникнут сложности — городские запасы воды оказались загрязненными. Кроме того, сотрясение земли, вызванное взрывом, ослабило сооружения Сонливии, и с тех пор несколько домов рухнули, похоронив под собой несчастных жителей.
Полумаг покачал головой. За последний год город перенес войну, продолжительный обстрел артиллерией Первой флотилии и теперь — применение наиболее смертоносного оружия из всего когда–либо созданного.
«Серый город. Подходящее название для, возможно, самого
Моника прикоснулась к его руке и высунула голову за дверь.
— Посмотрим, из–за чего весь этот шум? — спросила она.
Он бросил на нее удивленный взгляд. Моника казалась в целом довольной, оставаясь в Прибежище с тех пор, как нашла его. Поистине — она пребывала в тревожащем спокойствии большую часть времени. Он предполагал, что такое воздействие могли оказать на женщину напряжение и всеобщая неопределенность, не говоря уже об их решительно лишенных всякого обаяния соседей по комнате.
«Когда речь заходит о женщинах, я могу опираться только на воображение».
— Хочется свежего весеннего воздуха? — спросил он с кривой усмешкой, показывая на облака пыли, несшиеся по улице.
Казалось, все они летели с Крюка — большой площади, на которой некогда казнили городских преступников и где сам Эремул едва не исполнил однажды пляску повешенного, или что там еще веселое можно было придумать для человека без ног.
— Полагаю, это, по крайней мере, посвежее того, что выходит по утрам из задницы Рикера.
Моника смерила его возмущенным взглядом, который быстро сменился улыбкой, и Эремул ощутил, как его охватило незнакомое теплое чувство. «К дьяволу вашу хашку. Забудьте о магии. Любовь — самое могущественное пристрастие из всех». Или, по крайней мере, она была таковым для тех, кто отчаянно нуждался в ней тридцать пять лет.
— Следуй за мной, — сказал он, выкатывая кресло через дверь. Возможно, я смогу состряпать кое–что, чтобы помочь справиться с пылью.
Он пробормотал несколько слов и, вызвав свои чахлые запасы магии, сотворил охранительное заклинание, которое удерживало летевший по воздуху мусор в стороне от него и Моники. Чумазые лица наблюдали за ними из полуоткрытых дверей. Многие смотрели зло или сердито, но на мнение соседей Полумагу было совершенно плевать.
Эремул и Моника пробирались между битком набитыми складами, обходя стороной груды отбросов, мертвых животных и кучи гниющих нечистот. Пусть Прибежище и давало им крышу над головой и миску скверного на вкус супа по вечерам, но во всем остальном это было отвратительное место, где не признавались никакие законы. Год назад Эремул мог назвать его «адским». Но не сейчас.
«Представление об аде ограничивается пределами воображения, а воображение ограничивают рамки опыта. Истинный ад не познать, пока в нем не пожил».
Сироты в Уорренс, вот они знали, что такое ад. Знали Первопроходцы, которые поплыли к Небесным островам, каждый мужчина и каждая женщина, по крайней мере в то непродолжительное время, пока оставались обладателями собственных голов. По сравнению с их судьбой то, что бездомные переживали в Прибежище, — всего лишь мелкие неудобства.
По мере того как они приближались к Крюку, плывшие по ветру облака пыли и пепла становились все гуще,
Айзек заметил их приближение и слегка кивнул в знак приветствия. Его обсидиановый взгляд на секунду задержался на Монике, и он, казалось, печально вздохнул, прежде чем вернуть внимание к тому, что происходило в центре площади. Мелиссан одарила двух людей взглядом, какого женщина могла бы удостоить свежее собачье дерьмо, появившееся на подошве туфли. Но она не возражала, когда они пришли на Крюк и уставились вдвоем, разинув рты, на огромную металлическую птицу, висевшую в десяти футах над землей.
Или, по крайней мере, на нечто напоминавшее металлическую птицу. При ближайшем рассмотрении Эремул сделал вывод, что снова видит какой–то реликт фехдов. Он достигал сорока футов от носа до хвоста, а размах крыльев был, по крайней мере, вдвое больше.
— Оно летает, — затаив дыхание, проговорила Моника. — Это, должно быть, магия.
— Не магия, — возразил Полумаг, нахмурившись. Рев, казалось, исходил откуда–то из–под крыльев. — Это — машина.
— Старейшая из машин, — подтвердил позади них Айзек. Судья бесшумно присоединился к парочке. — Перед вами один из последних сохранившихся реликтов Прежних Времен младший брат огромного корабля, который доставил нас к этим землям. Прибыл принц Обрахим.
Летающая машина медленно опустилась на поверхность. Рев умолк, и висевшие в воздухе тучи пепла и пыли неторопливо легли на землю. Сбоку, скользнув в сторону, открылась маленькая дверь, и опустилась короткая лесенка. Мгновением позже вышел фехд, который мог оказаться только их легендарным принцем.
Он достигал такого же роста, как генерал Савериан, и действительно выглядел довольно похожим на него, поэтому никто не усомнился бы в том, что они — братья. На принце была золотистая мантия, а в руке — большой металлический скипетр, увенчанный огромным бриллиантом, равных которому Полумаг не видывал. В отличие от белоголового генерала, волосы Обрахима золотились, как рассвет. На них был серебряный венец.
Савериан вышел из круга фехдов и преклонил колено, направив острие прозрачного меча к земле. Остальные тут же последовали его примеру. Айзек кивнул Монике, чтобы она опустилась на колени, и та быстро повиновалась.
Эремул огляделся по сторонам, испытывая одновременно смущение и некоторое самодовольство. «Я единственный из присутствующих, людей и фехдов, от кого не ожидается выражения подобострастия перед этим принцем».
— Савериан, — приветствовал генерала принц Обрахим голосом столь же древним и полным такой же уверенности, как и у брата. — Я пересек океан незамедлительно, как только услышал новости. Мы лишились семерых наших сородичей, включая твою суженую. Мы будем оплакивать каждого из них десятилетие. Все вы можете подняться.