Клятва крови
Шрифт:
– Если ты знал, что я буду ждать тебя, то почему так торопился?
– Ты этого достойна.
Она открыла рот, словно хотела сказать ему что-то еще и даже приготовила речь. Покачав головой, она улыбнулась, отводя взгляд.
– Фраза из рекламы шампуня, нет?
– Откуда мне знать.
– Не увлекаешься женскими журналами?
– Не увлекаюсь женщинами. И вампиршами.
– А я кто, по-твоему?
Акс не знал, как объяснить, что он мог испытывать сексуальное влечение, оставаясь при этом равнодушным во всех прочих аспектах.
– Как мне увидеть
– А если я не заинтересована? – протянула она, сходя с обочины на дорогу.
Он проследовал за ней, когда она пересекла улицу. И хорошо, что ни в одном из направлений не было машин … иначе пришлось бы раскидывать груды металла со своего пути.
– Если скажешь, что не заинтересована, то я докажу, что ты лжешь. Так зачем тратить время впустую?
Оказавшись на другой стороне улицы, она развернулась, упираясь руками в бедра.
– Ты всегда такой самонадеянный?
Он наклонился к ней и сделал глубокий вдох, наполняя легкие воздухом, купаясь в аромате ее возбуждения.
И прошептал ей на ухо:
– Ты серьезно думаешь, что такой пустяк, как притворный отказ, удержит меня от тебя?
В этот момент распахнулась дверь в сигарный бар, и на улицу вышел Пэйтон, весь из себя рыцарь и защитник.
– Я ничего не отрицаю, – ответила она сухо. – Но мой кузен точно помешает нам.
– Только если ты это допустишь.
– Элиза, – потребовал Пэйтон с другой стороны улицы. – Иди домой.
– И этот мужчина помогал мне избавиться от чрезмерной опеки отца, – пробормотала она.
– Элиза!
Когда мимо пронеслось несколько машин, мешая парню перейти улицу, она отвернулась.
– Удачно повеселиться с ним.
И – пуф! – она исчезла, дематериализуясь в декабрьской ночи.
– Твою дивизию, – выдохнул Акс.
Пэйтон, тем временем, играл в вышибалы с грузовиком, а потом бросился вперед, сокращая дистанцию.
– Да ради всего святого, – рявкнул Акс парню. – Не тронул я ее…
Хрясь!
От правого хука пошла кровь.
– Даже не думай об этом, черт подери! – выдавил Пэйтон. – Она – не такая как ты.
– Потому что я не аристократ вроде тебя? Говнюк.
Они сцепились, обнажая клыки, которые могли видеть окружающие, схватились за грудки.
Следующим из бара показался Крэйг, Пэрадайз шла за ним.
– Она – достойная женщина! – Пэйтон готовился к следующему удару. – Она не похожа на мусор, что ты трахаешь…
Акс поймал кулак парня и убрал с дороги.
– О, а та человеческая шлюха на твоих коленях точно была святой…
– Ее двоюродная сестра умерла, понял? Эллисон, которую Энслэм убил в прошлом месяце… мне пришлось отправиться в дом Элизы и рассказать им, что произошло! Поэтому нет, ты не можешь поиметь ее, а потом бросить с разбитым сердцем, что ты и собирался сделать. В ее доме хватает бед, и она заслуживает лучшего! Лучше, чем ты!
Крэйг пересек улицу и, не тратя время впустую, обхватил Пэйтона за плечи, оттаскивая парня
– Не здесь, – выдавил Крэйг. – Два придурка, что за цирк вы развели!
Акс выругался и отошел назад, расхаживая под снегопадом, ботинки оставляли следы, которые быстро привели его к бетону. Он сплюнул кровь, стараясь игнорировать костяшки, которые так и чесались от потребности отомстить.
Но, черт, они все слышали про убийство. Энслэм, убийца, был среди новобранцев, среди тех, кто пережил вступительный тест и был принят в учебную программу Братства.
Никто не знал, даже не догадывался, что высокородный ублюдок на досуге избивал женщин и снимал на камеру свои труды.
Пэйтон начал поиски своей кузины после того, как не смог связаться с ней… и судя по тому, что сказали Аксу, парень наткнулся на след из крови. Но тело не нашел. Позднее выяснилось, что она умерла в клинике Хэйверса и осталась неопознанной.
Именно Пэрадайз сложила все улики, и Энслэм едва не убил ее, когда она догадалась.
В итоге садистский ублюдок помер в фойе ее дома.
Чистое сумасшествие.
– Не Элиза, – хрипло повторил Пэйтон. – Я не позволю тебе разрушить ее. И не притворяйся, что этого не произойдет. Если не собираешься просить руку Элизы у ее отца, то даже не приближайся к ней.
Да, словно такое вообще возможно. Во-первых, Акс никогда не станет просить ничью руку ни у одного отца. И, во-вторых, такой высокородный отец точно не пустит оборванца, вроде него, за порог своего дома, не говоря уже о бракосочетании.
Черт, он был недостаточно хорош, чтобы пылесосить коврики в его «Роллс-Ройсе».
Но какое это имеет значение, думал Акс, снова отводя взгляд. Он все равно ее больше не увидит.
Что можно сказать? Как в море корабли.
Они разошлись как корабли, чтобы никогда не встретиться снова.
– Отлично, – пробормотал он. – Я оставлю ее в покое.
Глава 6
Следующей ночью Мэри, сидя на кровати Битти, наблюдала, как девочка выбирает, какое надеть пальто. Один вариант – дутая парка в красно-черном цвете, судя по всему, подарок Короля – укрывал девочку словно пузырь, Рейдж даже шутил, что она была гор-тэксовским [17] эквивалентом человеческого прогулочного шара [18] . Другой вариант – спокойное темно-синее пальто-бушлат, старомодное, с пуговицами в морском стиле и воротником-стойкой, как у Дракулы.
17
Gore-tex (читается гортэкс) — мембранная ткань, производящаяся фирмой «W. L. Gore and Associates». Применяется для изготовления специальной одежды и обуви.
18