Клятва
Шрифт:
— За-а-ай, — послышался из-под одеяла сонливый женский голос. — Ты куда?
Корсар испуганно схватился за сердце. Обернулся. Приподнял одеяло.
Под ним, в очень странной, неестественной позе, совсем без одежды, раскинулась девушка лет восемнадцати-девятнадцати, с растрёпанными в разные стороны, густыми чёрными волосами. Впрочем, сталкер смотрел совсем не на волосы.
— Ого, — тихо удивился он, — вот это я нажрался вчера… Где я был-то?
— За-а-ай, — одеяло зашевелилось, сталкер почувствовал на себе теплые женские
Хватка ослабла, после чего Корсар аккуратно выпустил руки из ловушки.
— Ну уж нет, — прошептал он, — я этого… Ну того… За хлебом… На работу пошёл, в общем.
Он оделся так быстро, как одевался только в армии. Застегнул штаны, еле отыскал разбросанные по полу носки, быстро напялил кофту, наскоро накинул чёрное пальто и быстро растворился за дверью.
Как только он вышел из четырехэтажного здания, то сразу же отдышался. Залез в карманы, отыскал сигареты и зажигалку.
Было чертовски холодно. Он не понимал, как мог умудриться прийти сюда, в город, только в одном пальто и тонкой кофте. Но после таких пьянок рассуждать логически было самым недейственным методом. А ведь солнце ещё не успело выползти из-за горизонта. Вокруг темень, да такая, что черт ногу сломит.
Впрочем, сталкеру не понадобилось свету, чтобы на инстинктивном уровне, чувствуя, как ломит кости и виски, отыскать место, где можно опохмелиться.
Он шёл, еле разбирая дорогу, тщательно массировал виски, пытаясь прогнать чувство усталости и дикой слабости, то и дело падал в снег, но, подобно фениксу, восставал и шёл дальше.
Чёрные фигуры вышли из теней ночи и скользнули за ним.
Сталкер по запаху пива и рассола быстро отыскал какой-то бар, через ноги зашел в него, распугивая поддатых посетителей. Хозяин трактира — скрюченный в три баранки старичок, как обычно вяло спросил:
— Чё лакать будешь?
— Что покрепче, — ответил Корсар, стискивая зубы от вгрызающейся в мозг боли. — И это… Сразу двойное.
Когда старик отдал ему две полные кружки пива, сталкер направился к столикам.
— А плата? — прошипел старичок, хмуря брови.
— Потом… Я ещё возьму, — солгал Корсар и направился к свободному месту.
За столом сидели двое мужиков и о чём-то оживленно спорили.
— Извините, — заплетающимся языком сказал сталкер, — я присяду. О, благодарю.
Горожане переглянулись, пожали плечами.
Корсар за одно движение опустошил одну массивную кружку, затем, после небольшого отдыха, принялся за вторую.
Дверь в бар со скрипом отворилась. Две чёрные фигуры в масках скоро стояли у столика, где Корсар пытался одолеть похмелье.
— Господа, — хрипящим голосом сказал один из незнакомцев, — валите к черту, пока мы вам кости не переломали.
Стол тут же опустел, оставив сталкера наедине с двумя незнакомцами.
— Вам чего, дупела? — спросил сталкер, добивая остатки какой-то крепкой бодяги. — Пить не с кем?
Дупела
— А на тебя тут кое-кто зуб положил, — буркнул один из них. — Сказал тебе кости переломать и в дерьмо помакать.
— Ага, — добавил противный голос рядом, — но я боюсь, мы заказ перевыполним.
Корсар небрежно откинул кружки с пивом. Утёр отросшую за длительный рейд бороду. Осмотрелся по сторонам. Те немногие, кто остался, сосредоточенно смотрели на него. Особенно бармен, что пугливо спрятался за стойкой.
— Ха-ха-ха, — засмеялся сталкер. — Якубенок с жиру бесится, а? Ну ладно. Щас я через вас ему кое-что передам.
Корсар поднялся, с лету увернулся от прямого удара в лицо. Сделал лёгкий полуоборот, схватил одного из наёмников и быстрым, чрезвычайно быстрым движением познакомил его с деревянным столом. Основательно.
Пока нападающий выл, схватившись за хрустунвший нос, второй вынул пистолет, постаравшись прицелиться сталкеру в пузо.
Но было поздно.
Корсар схватил его за руку, со всей силы вывернул кисть в обратную сторону. Пуля продырявила потолок. Сталкер, услышав сдавленный визг наемника, хищно улыбнулся и вдарил ему между ног. Тот согнулся, выпустил обильный поток слюней.
Второй оторвался от стола. Вынул нож, попытался ударить в шею.
Корсар сделал оборот, прошёл мимо стального лезвия. Изрешетил нападающего быстрыми, точными хуками прямо в лицо. Тот обмяк, завалился на спину.
Второго, того, что ещё держался за свое самое сокровенное место, сталкер схватил за волосы, жёстко ударил коленом. Один, второй, третий раз.
Наёмников рухнул без сил.
Корсар не спеша поднял выпавший пистолет с пола, подошел к держащемуся за лицо недоналетчику. Поправил пальто, оттер пятнышко крови с щеки.
— Н-да, — протянул он, — дерьмовые из вас избиватели и наказатели. Уж лучше людей Кобы цепанули бы.
Говоря это, он вдруг заметил вываливающийся из-за черной куртки документ.
— Та-а-к-с, — он поправил помятые страницы документа. — Чижиков Владимир Олегович. Офицер внутреннего бюро контроля общественной безопасности. Пф!
Сталкер выбросил документ прочь.
— Слушай сюда, Чижик, — прошипел он, перезаряжая пистолет. — На меня смотри, упырь.
ВКОБ-овец кое-как оторвал руки от разбитого в кровь лица.
— Передай Якубу и Кобе: меня им не взять. А если ещё раз попытаются, я очень посодействую, чтобы эту жирную свинью и его пса зажарили на костре. Понял?
Чижик замахал головой.
— Ну, а для большего эффекта, — он не спеша направил пистолет между ног спецназовца. — Ба…
Бах!
Раздались жуткие визги.
— Слышь, Бармен! — обратился Корсар к старичку за стойкой, когда ВКОБ-овец чуть поутих. — Вот с этих мудаков возьмешь плату за пойло.
Бармен испуганно кивнул, видя сколько крови придется оттирать.