Ключ к волшебной горе
Шрифт:
Кэтрин залила себе порезы йодом, вопя от боли (щипало будь здоров!), голой прыгала по ванной, разбрызгивая капли воды, ставшие от крови и йода лиловыми, и дала себе зарок – забыть об этой блажи и жить дальше. Даже с маленькими грудями и прыщом на лбу!
Полина была уверена, что гнев Кэтрин быстро пройдет и мир в семье снова восстановится. Конечно, она поступила неправильно, скрыв от девушки правду о ее происхождении. Полина не предполагала, что та услышит сплетни и отреагирует на них так остро.
Но ни через неделю, ни через месяц, ни через два Кэтрин не смилостивилась: она по-прежнему молчала и делала вид, как будто Полины не существует.
CXXX
Полину расстроила статья в журнале «Тайм», в которой речь шла о судьбах нацистов второго эшелона. Там упоминался и барон фон Кизов, верный сотрудник Гиммлера, и его жена Герда. После окончания войны Полина пыталась напасть на след Герды, но у нее ничего так и не получилось.
И вот эта статья... Полина прочитала свидетельства бывшей горничной в берлинском особняке барона. Она утверждала, что барон покончил жизнь самоубийством, узнав о том, что фюрер лишил себя жизни. А жена барона, светская львица Герда, погибла во время артиллерийского обстрела столицы русскими. Горничная сама стала тому свидетельницей.
Отложив в сторону журнал, Полина задумалась. Значит, Герда умерла. Она словно предчувствовала свою гибель. Герда помогла ей бежать и спасла жизнь – в том числе и Кэтрин. Попади тогда Полина в лапы гестапо, она бы никогда не встретилась с маленькой девочкой по имени Катарина. И никогда бы не стала для нее матерью.
Полина была расстроена. Герда не заслужила такой ужасной смерти. И почему все так произошло? Видимо, остается только один ответ: судьба.
У Полины были сложные отношения с судьбой. Судьба безжалостно отобрала у нее многих людей, которых Полина любила. В то же время именно судьба принесла ей Кэтрин, а также подарила встречу с Шарлем, что сделало ее одной из самых богатых женщин в мире.
Но стремилась ли она к богатству? Разве могут деньги заменить ей потерю Славко, Володи или Макса? Она с радостью отдала бы все, чем обладала, ради возможности оживить хотя бы одного из них. Хотя бы на день... На час... На минуту... Но такого не бывает... Время не знает пощады!
Это только идеалист Шарль надеется на то, что прошлое можно изменить при помощи машины времени, которую он собирал уже не одно десятилетие. На самом деле изменить можно только будущее...
Полина еще раз прочитала воспоминания горничной в доме Герды. Значит, надежды не осталось. Женщина видела собственными глазами, как в кабинет, где находилась госпожа баронесса, угодил снаряд. Последовал мощный взрыв, пережить который Герда никак не могла.
Да, прошлое изменить нельзя. А вот будущее! Она не позволит Кэтрин свести на нет все ее усилия! Она ошиблась, сделала дочери больно, но это не значит, что она не любит ее. Кроме того, Полина была уверена – Кэтрин уже простила ее и поняла, почему она обманывала ее, однако не признается в этом и не идет на мировую из-за упрямства, которое она словно унаследовала по материнской линии у семейства Кригерс!
Спустя неделю Полина нанесла визит в бруклинский дом престарелых. Она щедро помогала всем, кто нуждался в материальной поддержке. Ее встретили с большим радушием, показали отремонтированные комнатки, в которых обитали старики и старухи, медицинские кабинеты и бассейн.
Полине захотелось глотнуть свежего воздуха. Накинув палантин, она вышла в сад дома престарелых.
Она видела беспомощных и одиноких стариков, которые сидели в инвалидных креслах, у них никого не осталось, они были в полушаге от могилы. Никто не назовет ее старухой – Полина была очаровательной моложавой дамой, – но это не умаляет того факта, что ей пошел седьмой десяток. Жизнь, не успев начаться, уже заканчивалась.
Ее жизнь как смена времен года в саду: пролетела весна, прошло лето, даже осень промелькнула, и началась зима.
Чувствуя, что впадает в депрессию, которая началась из-за конфликта с Кэтрин, усилилась от новостей о трагической судьбе Герды и созерцания обитателей дома престарелых, Полина медленно брела по саду. Листья с деревьев облетали, трава побурела, в воздухе звенел мороз. Цветы поникли, садовники обрезали их острыми секаторами, выкапывали или накрывали. Почему все завершается так – холодом, забвением и смертью?
Она остановилась около небольшого ручья. Присела и зачерпнула ладонью пронзительно-холодную воду. Полина увидела свое отражение. Прошло так много времени с тех пор, как она была глупой наивной девчонкой. Словно этой поры и не было... Или ее действительно не было?
Она ощутила на себе пристальный взгляд. Подняла голову и увидела сгорбленную фигурку в кресле, которая, не отрываясь, наблюдала за ней. Полине стало не по себе. Что старику нужно?
Полина пошла к дому. Значит, в этой жизни все закономерно? Закономерна и старость, и страдания, и боль, так же как закономерна любовь, радости и счастье. И почему только все завершается одинаково – смертью? Все заканчивается именно так страшно – небытием? Люди, как цветы, завянут и погибнут... Теряя, мы обретаем...
CXXXI
– Pauline! – услышала она голос из прошлого. Ну конечно, у нее начались галлюцинации. Никто не может больше так звать ее. Для Кэтрин она – мама, хотя в последнее время дочь вообще не обращается к ней, для многих других – миссис Трбоевич или мэм, даже Шарль Азарян зовет ее не иначе, как Полина. Все, кто знал ее как Pauline Новицких, мертвы.
Полина вздохнула. Отчего на нее напала такая тоска? Она и сама не знала. Может быть, потому, что с Кэтрин не ладится, может, потому, что узнала о смерти Герды. Или виной тому шестьдесят прожитых лет?
– Полин! – повторил все тот же голос, и Полина словно очнулась. Нет, это не галлюцинация, а реальность. Кто-то зовет ее по-французски. Но кто именно?
Она обернулась. В парке были только пациенты и несколько медсестер. Директриса дома престарелых почтительно ждала именитую гостью в отдалении на террасе. Нет, значит, ей показалось. Прошлое пытается звать ее, и она слышит голоса из своей канувшей в Лету эпохи.
– Pauline, ma ch`ere! [66] – крикнул снова кто-то. Полина присмотрелась. Так и есть, ее зовет один из пациентов. Тот самый, что рассматривал ее в упор. Но что ему надо и почему он так фамильярно называет ее Полин? И откуда он знает французский? Впрочем, это все причуды судьбы.
66
Полин, дорогая моя! (фр.)