Книга пяти колец. Том 8
Шрифт:
Мои ноги дрожали, и если бы Лиан не подхватила меня за плечо, я бы рухнул прямо там. Восстановление бойца выжало из меня все силы. Дыхание сбивалось, а тело ощущалось словно пустой сосуд.
— Тао, что у вас произошло? Вы тоже попали в засаду? — спросил я, стараясь говорить спокойно.
— Да, — ответил он, тяжело опираясь на своё огромное тэцубо. — Мы шли ускоренным маршем, разведчики проморгали эту группу, а когда поняли, что происходит, было уже поздно. Мы приняли бой и остановили выродков.
Его голос был холодным, сдержанным, но внутри чувствовалась кипящая
— Если бы мы шли так, как планировали изначально — отдельными пятерками, — то всё, что вы увидели бы здесь, это демонов, пирующих над нашими мертвыми телами.
Лиан прищурилась, опустив взгляд на изувеченные тела врагов.
— Демоны на землях Фениксов… — произнесла она задумчиво. — Я не верю, что они здесь просто так. С учетом вот этого, — она указала на голову жениха Хэй, привязанную к ее поясу за длинные волосы.
— Как я понимаю, на вас тоже напали? — уточнил Тао, его взгляд стал острее.
— Верно, — я коротко кивнул. — В нашем случае это был паук-некромант и его слуги. Пришлось изрядно повозиться.
— Я ничего не утверждаю, но почти уверен, что если бы мы шли по первоначальному маршруту, этого не произошло, — задумчиво продолжил Тао.
— Ты считаешь, что нас подставили? — Задавая вопрос Лиан уже знала ответ. И нас так же как и Тао очень интересовало кто это сделал.
— Именно, и я очень хочу узнать, кто это устроил, — он с силой вонзил своё тэцубо в землю, словно пытаясь подавить гнев. — Будем честны: нам повезло. Только благодаря тому, что я и мой сводный брат, — он указал на спасенного, который теперь слабо дышал, но был в сознании, — прошли обучение в Нефритовой гвардии и вошли во внешний круг, мы смогли выжить.
Он замолчал на мгновение, его взгляд стал острым и пронизывающим.
— Об этом знали только мы и мой дядя. Он исключается из подозреваемых, иначе вместо этих тварей нас ждал бы кто-то куда опаснее.
Его слова звучали холодно, как сталь, и на мгновение мне стало неуютно. Ему не было и двадцати лет, но он говорил и действовал с уверенностью закаленного воина, готового уничтожить любую угрозу.
— Значит, кто-то использовал наши испытания, чтобы организовать ловушку, — задумчиво сказал я, пытаясь восстановить силы.
— Да, и тот, кто это сделал, хотел нас не просто остановить, а уничтожить. Но они недооценили нас, — в голосе Тао не было ни гордости, ни упрека. Это был холодный факт.
— И что ты собираешься делать, когда найдешь виноватого? — Лиан смотрела на него, будто пытаясь угадать его мысли. Ей, как и мне, было любопытно как черепаха будет решать вопросы.
— Я сделаю то, что должен. Любой пошедший на сделку с демонами умрет, — его ответ прозвучал спокойно, но в глазах полыхнуло что-то первобытное.
— Хорошо, — кивнул я, переводя взгляд на остальных черепах. Их усталые лица и разорванные доспехи говорили о том, что им тоже нужно время на восстановление. — Но сначала нам всем нужно выбраться отсюда.
— Согласен, — отозвался Тао, крепче сжимая тэцубо. — Мы отдохнём, но не задержимся надолго. Эти земли больше не безопасны.
—
— Это твое право, госпожа. Ты сможешь провести нас своими тропами, когда мы немного отдохнем?
— Конечно, мы пойдем вместе.
— Кто это сделал конечно важный вопрос, но вы забыли еще один. — Раздался насмешливый голос Хэй.
— И какой же, беловолосая? — Тао внимательно посмотрел на паучиху. Его тяжелый взгляд мог бы заставить заткнуться даже опытного ветерана, но Хэй было совершенно плевать на его молнии из глаз.
— Демоны, — Ее тонкий палец указал на кучу мертвых тел. — Паук-некромант из золотой семьи Цуй, — она указала на мертвую голову. — Это все стоит ресурсов и немалых. И главный вопрос зачем? И почему именно мы?
— Золотая семья Цуй, ты уверена?
— Так же как вижу тебя, здоровяк.
— И откуда же девочка из малого клана так много знает о пауках? — Сестра спасенного сместилась так, чтобы ей было удобно атаковать Хэй. Паранойя прочно засела в умах защитников стены и даже то, что мы только что спасли одного из них ничего не меняла.
— Может потому что умная? Или много читала? — Шелест обнажаемых клинков несколько напрягал, но я с усмешкой смотрел на шоу, которое устроила наша любительница пощекотать нервы. — Выродок представился как полагается благородному отсюда я знаю как его зовут. Если ты тщательно осмотришь его нижнюю губу, то найдешь там клеймо упивающегося смертью. Не только вы знаете как охотиться на пауков. — Она сделала какой-то странный жест и клинки тут же оказались убраны в ножны. Что еще мы не знаем о нашей Хэй?
— Интересная у тебя команда, Ян. — Тао устало посмотрел на меня и продолжил:
— Приношу свои извинения тебе и твоим людям. Начали действовать так словно мы опять в землях теней, а не в сердце Нефритовой империи.
— И правильно сделали, воин стены. Если тут демоны, то подозревать надо всех и клянусь духами этих мест, мой клан этого так не оставит. — Лиан была как всегда прекрасна в своем праведном гневе.
— Это все здорово, но у нас раненый и задание Академии Земли и Неба никто не отменял. Делаем носилки и выдвигаемся. — По как всегда оказался голосом разума.
Немного отдохнув мы двинулись к тренировочному лагерю, готовые в любой момент ответить на новые сюрпризы. Горы фениксов встретили нас не очень дружелюбно. Острые скалы, обрывистые тропы, по которым могут ходить лишь горные козлы и истинные дети гор, такие как Лиан. Она легко и уверена шла впереди указывая нам на любые опасности пути. Создавалось впечатление, что ее вели сами духи гор. Хотя учитывая из какого она клана вполне вероятно так и было.
Раненого брата Тао, мы уложили на импровизированные носилки, которые соорудили из целых древков копий и плащей. Носилки несли по очереди, сменяясь каждые полчаса. Это позволяло поддерживать бодрый темп, хотя каждый шаг давался с трудом. Видя мое состояние, меня тут же исключили из числа носильщиков и честно говоря я этому был рад. Я шел на одной воли и Лиан время от времени оборачивалась, чтобы проверить, что со мной все хорошо.