Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

* Английская пословица, соответствующая русской "ехать в Тулу со своим самоваром" (примеч. перев.).

* Дорогой и великий учитель (фр.).

Как-то вечером, перечитывая "Историю моей жизни" Элен Келлер, я наткнулся на следующие слова ее учительницы - Анн Мэнсфилд Салливан:

"Полагаю, что чтение должно быть независимым от обычных школьных упражнений. Детей надо поощрять читать ради их собственного удовольствия. (Браво!) Пусть ребенок воспринимает книги интуитивно. Великие произведения художественной литературы должны стать такой же частью его жизни, как в свое время они входили в плоть и кровь людей, их создавших".

И она добавляет: "Полагаю, детей слишком часто заставляют писать прежде, чем у них находится, что сказать. Учите их думать, читать

и говорить без насилия над собой, и они будут писать, потому что уже не смогут обойтись без этого".

Своими суждениями о том, что "дети способны к самообучению при правильно поставленном воспитании" и их следует "направлять и любить, а не обучать", она напоминает мне Руссо, и я вновь вспоминаю его "Эмиля", когда перечитываю следующий пассаж о языке:

"Язык вырастает из жизни, из ее потребнос

тей и опыта. Поначалу разум моей маленькой учени

цы спал. Она жила в мире, который не могла понять.

Язык и знание связаны неразрывно - они взаимно

влияют друг на друга. Хорошая работа с языком пред

полагает реальное знание вещей и зависит от них.

Как только Элен осознала, что все имеет свое имя и

имена эти могут передаваться от одного к другому

посредством азбуки для слепых, я стала пробуждать

в ней интерес к объектам, имена которых она училась

произносить по буквам с такой очевидной радостью.

Никогда я не учила ее языку с целью обучить - мы неиз

менно использовали язык как средство для обмена

мыслями. Поэтому обучение языку совпадало с приоб

ретением знаний. Чтобы разумно пользоваться язы

ком, нужно иметь какую-то тему для разговора, а тема

для разговора возникает как следствие некоего жиз

ненного опыта. Сколько бы времени ни уходило на

обучение языку, наши малыши никогда не научатся

говорить легко и свободно, пока сами четко не осоз

нают, что именно хотят сообщить, или пока нам не

удастся пробудить в них желание узнать, что хотят

им сообщить другие".

Курсив принадлежит самой мисс Салливан (примеч. автора)

Все это подводит меня к вашему вопросу о Лоуренсе - почему я так и не закончил исследование о нем, начатое в Париже около семнадцати лет назад. Но сначала позвольте мне ответить на вопрос о том, кто мне ближе - Лоуренс или Джойс. Разумеется, Лоуренс. Возможно, он мне даже слишком близок: вернее, я был слишком близок к нему, когда начал этот свой magnum opus' - "Мир Лоуренса". Подобно книге, которой я сейчас занимаюсь, поначалу он тоже начинался как "небольшой" томик. Издатель "Тропика Рака" Джек Кэхен попросил написать для него примерно сотню страниц о "моем великом любимце" Д.ГЛоуренсе. Он замыслил выпустить эту "брошюру" перед выходом "Рака", публикация которого по разным причинам задержалась на три с лишним года. Эта идея мне совсем не понравилась, и я согласился с большой неохотой. К моменту, когда сто страниц были написаны, я настолько глубоко погрузился в сочинения Лоуренса, что уже не видел за деревьями леса. От этой неудачной попытки осталось несколько сотен страниц готового текста. Еще несколько сотен требуют небольшой правки, и, конечно, имеются обширные примечания. Две вещи соединились, чтобы помешать мне завершить этот труд: во-первых, я страстно хотел закончить собственный роман; во-вторых, я все больше колебался в том, что же представляет собой Лоуренс на самом деле. "Пока человек не знает о Дзен, - говорит Цин Юань, - горы для него горы, а реки реки. Когда же начинает он проникать, с помощью хорошего учителя, в истину Дзен, горы для него уже не горы, а реки - не реки. Но затем, когда он реально достигает убежища покоя, горы для него вновь горы, а реки - реки"**.

* Великий труд (лат)

**Из книги Алана У Уатса "Дзен" Стэнфорд (Калифорния) Джеймс ЛэддДелкин, 1948 (примеч. автора)

Нечто в этом роде происходит при любом подходе к Лоурен-су. Сейчас он вновь стал тем же, чем был вначале - но, хотя я это знаю и в этом уверен, я больше не чувствую потребности обнародовать мои взгляды. Полагаю, что все эти критические

исследования и интерпретации, имеющие такое жизненно важное значение (для нас), предпринимаются в наших собственных интересах Единственная цель наших трудов - лучше понять себя. Объекты нашего внимания редко нуждаются в нашей защите или в наших блистательных интерпретациях. Обычно они уже умирают к тому моменту, как мы до них добираемся. Что же касается публики, то я все больше и больше прихожу к убеждению, что "ей" все меньше и меньше необходима помощь или наставление - думаю, для людей гораздо важнее составить собственное мнение.

Что касается Джойса, то я, конечно же, его должник. Он, несомненно, повлиял на меня. Но с Лоуренсом близость больше - это очевидно. Мои предшественники - писатели романтического, демонического, исповедального, субъективного склада. В Джойсе меня привлекает его языковой дар, но, как уже говорилось в эссе под названием "Вселенная смерти"*, язык Рабле я предпочитаю языку Джойса. Отрекаться от сказанного не собираюсь, однако Джойс остается гигантом в этой области - здесь он в буквальном смысле слова "исполин".

Я убедился, что очень трудно отличить реальное влияние от воображаемого. Я приложил массу усилий, чтобы выявить все влияния, но при этом даже слишком хорошо понимаю, что грядущие писатели отметят влияния, о которых я сам не знал, и подвергнут сомнению те, что были превознесены мною. В своем письме вы упомянули "Сказание о Старом Мореходе". Я редко высказываюсь об авторе этой поэмы. Разумеется, я читал ее в школе одновременно с "Песней последнего менестреля"84. Могу сказать вам, что они принадлежат к числу тех немногих книг, которые я читал в школе с удовольствием. Но больше всего мне запомнилась из школьных лет другая книга, оставившая неизгладимое впечатление, хотя с тех пор я ее никогда не перечитывал. Это "Королевские идил

* Из книги "Космологическое око" Нью-Йорк Нью Дирекшнз, Лондон Эдишн Поэтри, 1938 (примеч. автора)

лии" Теннисона. В чем причина? Король Артур! Лишь недавно, читая письмо знаменитого Гладстона к Шлиману, открывшему Трою и Микены, я обратил внимание, что он обращается к Шлиману как к человеку, принадлежащему другой эпохе - эпохе веры и рыцарства. Конечно же, этот коммерсант - способный, практичный, здравомыслящий - сделал для истории больше, чем вся банда амбициозных "историков". И все это благодаря юношеской любви и вере в Гомера. Я упомянул письмо Гладстона85 (очень благородное письмо) потому, что при словах "вера", "юность", "рыцарство" в душе моей вспыхивает огонь. Только что я назвал своих литературных предков. Но что питает и поддерживает писателей такого рода? Героическое и легендарное! Одним словом, литература воображения и деяния. Когда я произношу имя короля Артура, то думаю о мире, который по-прежнему жив, хотя не виден взору. Я действительно думаю о нем как о реальном, вечном мире, потому что в нем воображение и деяние слились воедино, любовь и справедливость слились воедино. Сегодня может показаться, будто артуровский мир принадлежит исключительно ученым, но он возрождается всякий раз, когда мальчишка или девчонка воспламеняются при соприкосновении с ним.

И это заставляет меня сказать, что прискорбным образом ошибаются те, кто считает, будто властью вдохновлять и питать нас обладают лишь книги, повсеместно признаваемые "шедеврами". Каждый любитель книг может привести дюжину названий, которые для него стали золотыми - ибо именно они отворили его душу и открыли ему глаза на реальность. Не имеет значения, как оценивают их литературоведы и критики, ученые мужи и авторитеты: для человека, который был затронут ими за живое, они самые важные, самые лучшие. Мы не спрашиваем того, кто открыл нам глаза, по какому праву он действует; мы не требуем верительных грамот. Но равным образом, мы не обязаны хранить вечную признательность нашим благодетелям, поскольку каждый из нас в свою очередь обладает способностью пробуждать других и почти всегда использует ее - часто сам того не сознавая. Мудрецы, пророки, истинные ученые берут у преступников, нищих и шлюх столько же, сколько дают им святые, учителя и Великая Книга.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат