Книжник. Часть вторая
Шрифт:
— Сам виноват! — Безжалостно припечатала магичка. — Третий вариант, наверное, ты и сам подумал. Ты ведь не из этого мира и вполне можешь считаться пришельцем с иной стороны.
— Да не… — потянул я. — Не может быть все так просто. — в этот вариант не хотелось верить от слова совсем. Понятное дело, что верить фанфикерским фантазиям такое себе занятие, но тем не менее никто из попаданцев не сталкивался с такой бедой. Да и моя иномирная зараза в Снейпе никак себя не проявила при его посещениях директорского кабинета. В общем, нет, пока у меня не будет рабочей копии артефакта или хотя бы описания чар, я в эту идею не поверю.
— Ну смотри сам. — Анна безразлично пожала плечами. — Ты просил идей, я тебе их дала, дальше уж сам!
В этот момент в окошко
Глава 10
Гарри Поттер
В течение последних нескольких дней сон Гарри был крайне неспокоен. Он проводил ночи в постели, ворочаясь и просыпаясь от малейшего шороха. Откровенно говоря, его охватывал страх. Кошмары, наполненные образами чудовищ с козлиными головами, не давали ему покоя, и только Квинни могла хоть немного успокоить его при пробуждении.
Письма от новых друзей также помогали ему взять себя в руки. Однако королевская сова, относя письма, иногда исчезала на всю ночь, и тогда Гарри приходилось справляться с ночными ужасами в одиночестве. В таких случаях он предпочитал не спать вовсе. Если бы Синку не наказали за то что она не смогла ему помочь, то возможно мудрый домовой дух смог бы дать ему совет, как бороться с ночной жутью. Но, как сказала Квини, куклу заперли и усыпили в неком «домике для духов» и когда разбудят, непонятно.
Ночные кошмары, безусловно, были крайне неприятным явлением, а наказание, которое постигло Синку, вызывало у Гарри острое чувство вины. Однако, помимо этого, были и хорошие события в его жизни, у него появились друзья. Правда, судя по письмам парней, родители этих друзей принадлежали к различным политическим группировкам, и Гарри не вполне разбирался в этих сложных и скучных вопросах, касающихся политики взрослых. Тем не менее, юные волшебники, как оказалось, всегда обращали внимание на политические взгляды своих родителей. Узнав фамилию Гарри, Рон и Драко тотчас же позволили себе высказаться о семье противника в весьма неприятном ключе. Гарри же решил не принимать ничью сторону и разобраться в том, что происходит в мире волшебников, позже.
Так Гарри выяснил, что его родителей убил преступник-маг, а его отец был не обычным полицейским, а магическим. От таких фактов голова шла кругом. Если бы Гарри не видел множество волшебных вещей собственными глазами, он бы никогда не поверил в то, что это правда. Гермиона же была простой девченкой с родителями стоматологами и она больше делилась своими переживаниями о том, что родители даже не заметили, что ее небыло целых два дня. Ну а еще с ней можно было пообщаться о простых, знакомых вещах вроде просмотренных фильмов или школьных занятиях и конечно же обсудить их приключение в волшебном лесу.
За последнее время жизнь Гарри наполнилась невероятными событиями: появилась живая говорящая игрушка, он познакомился с домовыми духами и несколько раз телепортировался в другое графство, встретил настоящего вампира и даже был похищен фейри. Если бы кто-то услышал эту историю, он бы, несомненно, назвал Гарри мелким лгуном.
Однако последние письма от парней заставили его встревожиться. Что Рон, что Драко оба рассказали о том, что они теперь умеют превращаться в зверей, правда, пока не умеют контролировать это. Но родители расколдовали их, и теперь они пробуют научиться делать это самостоятельно. Мама Рона, правда, очень волновалась и хотела запретить ему тренировки, но рыжий мальчик и его сестра смогли уговорить ее, что они превращаются без своего желания и хотелось бы обратно без помощи матери. У Драко таких проблем не было, напротив, блондин писал, что отец им очень гордится. Сначала Гарри немного позавидовал друзьям, а потом понял, что Гермиона ему не написала ничего такого. Она вообще ничего
Квинни дремавшая на столе мальчика заметила его метания по комнате и перелетела на кровать. Сова достала лапкой из-под подушки письма, внимательно их прочитала и задумчиво произнесла:
— Кучеряшку то не расколдовали… хм… Что делать? Что делать? О! Придумала! Напиши господину, он умный.
— Ты права! — мальчик хлопнул кулаком по ладони. — Мистер Вэйд волшебник, может быть он сможет помочь! — согласился мальчик, не раздумывая. Он с энтузиазмом подбежал к своему столу, некоторое время разбирал завалы из школьных принадлежностей, затем открыл школьные тетради, вырвал лист из тетради по математике и начал писать письмо.
— Отнеси его как можно скорее, я очень волнуюсь за Гермиону, — с тревогой в голосе попросил он.
— Я сова Конуга! Никто не доставит письмо быстрее меня! — гордо сказала крошечная сова, она выхватила у мальчика из рук записку и исчезла в облаке искр.
Уже через несколько часов, когда семейство Дурслей вместе с Гарри заканчивали обед, все услышали, как к дому подъехал автомобиль. Так как Дурсли не ждали гостей, тетя Петунья быстренько выглянула в окно. Ее и без того длинное лицо вытянулось от удивления. «Вернон, — горячо зашептала она. — Кажется, тот мужчина снова вернулся». У Гарри тревожно сжался желудок. Что за мужчина? Почему тетя так взволнована? Ему и в голову не пришло, что вампир, которого он сбил с толку своим письмом, решит перемещаться не телепортацией.
Дядя Вернон неторопливо отложил в сторону столовые приборы и присоединился к жене у окошка. Гарри и Дадли, пару раз пихнув друг друга в бока, побежали в гостиную. Из окна главной комнаты открывался вид на дорогой красный автомобиль. Гарри не знал его марку, но глаза Дадли расширились от изумления: «Глазам не верю, это настоящий „Феррари“!» У автомобиля стояла поразительно красивая девушка. Она была одета в ярко-алый брючный костюм, который подчёркивал её стройную фигуру, длинные чёрные волосы были уложены в чуть небрежную причёску, а глубокие карие глаза выражали грусть. Она с понуря голову слушала упрёки мистера Вэйда, который стоял рядом, уперев руки в бока. Его лицо было искажено недовольством, а голос звучал весьма сердито. Маг, в отличие от девушки, не выглядел таким кричаще ярким, он был одет в свою обычную одежду: белую рубашку и тёмные брюки. Посему он резко контрастировал с шикарной машиной и женщиной. Тощий чародей совсем не был похож на человека, который может ездить на такой дорогой машине, он показался Гарри немного растерянным и уставшим. В конце концов, вампир закончил ругать девушку, сердито топнул ногой и пошёл в сторону дома номер четыре.
Вскоре раздался звонок, и дядя Вернон, что-то ворча себе в усы, отворил дверь.
— Добрый день, мистер Дурсль, — с улыбкой произнёс маг. — Прошу прощения за беспокойство и привлечение внимания соседей. Я не хотел этого! Моя служанка неверно истолковала фразу «Найди пристойное транспортное средство для поездки в небольшой город».
— Какой же вы зануда, — заметила девушка, стоявшая за спиной вампира.
— Молчи, женщина, — оборвал её вампир. — Появление в облаке искр посреди улицы вызвало бы меньший переполох.