Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кодекс Крови. Книга ХVI
Шрифт:

Сейчас же этим несчастным должен был стать я. Но, к моей радости, у меня имелось одно неоспоримое преимущество, позволяющее не попасть под перекрёстный огонь двух разъярённых фурий. Порталы!

Прежде чем вдовствующие герцогини вцепились друг другу в волосы и глотки как кабацкие продажные девки при делёжке клиента, я успел открыть под их ногами по небольшому порталу в казематы Хмарёво.

Рёв ярости тут же сменился визгом женского испуга, и порталы схлопнулись.

«Паук, у нас там гости в казематах. Усыпить до моих дальнейших распоряжений. Если через сутки

не объявлюсь, обеспечить блокираторами и едой», — отдал я приказ.

«Будет позволено мне узнать, кто к нам пожаловал?»

«Две вдовствующие герцогини Занзара, блондинка — бывшая Борромео, брюнетка — бывшая Соларо».

Паук оборвал связь, а я же переключился на остальных представителей мирной делегации, ошарашенно озирающихся друг на друга и себе под ноги. Никто не мог поверить в мгновенную пропажу сразу двух людей у себя из-под носа.

До меня всё-таки дошла тройка мужчин в пафосных костюмах сплошь зеленоватого оттенка.

«Это не зелёный, — возмутилась Тэймэй по кровной связи. — Это оливковый! Оливковые бароны, похоже, пожаловали».

«Да хоть болотные», — отмахнулся я.

Мне, как и любому мужчине, никогда было не понять женской страсти придумать миллион названий к оттенкам одного и того же цвета, которые с тем же успехом можно было отнести к единому спектру. И ведь самое страшное, не дай вам боги обозвать её новое платье розовым, а не пудровым или ягодным, смертельная обида будет обеспечена.

— А теперь кто-нибудь более здравомыслящий, чем наши дамы, сможет мне объяснить, какого демона всё это значит? — я указал рукой на пики с отрубленными головами и конные отряды.

Один из мужчин с шикарной бородой чуть ли не до пояса, склонился в нелепом поклоне, размахивая шляпой с пером у самой земли. И лишь после полуминутного подметания брусчатки я удостоился ответа:

— Верные роду Занзара фамилии прибыли засвидетельствовать своё почтение новому герцогу и в подтверждение своих слов принесли в дар головы трёх заговорщиков, организовавших нападение на герцога и его семью в воздушном порту Мантуи.

Глава 22

Ольга с неизменной улыбкой наблюдала за попытками Чезаре делла Ровере узнать хотя бы какую-то информацию. Тот нервничал, но старательно пытался не показывать виду. Ожидая окончания переговоров глав родов Занзара и Борромео, он осторожно прощупывая почву о новостях в расследовании сегодняшнего теракта.

Вот только Карло Борромео было плевать на его интерес с высокой ратуши, без приказа главы своего рода он и слова не сказал, ограничиваясь фразой:

— Расследование ведется. О его подробностях вам сообщит Висконти.

От этого неизменного ответа главу магистрата корёжило, но вежливый оскал намертво прилип к его губам.

Ольга же искренне пыталась разобраться в причинах нервозности дона Чезаре, воспринимая его как эмоциональный ребус, который следовало разгадать. В конце концов, богиня она или кто? Нужно же совершенствоваться в познании собственной силы. Ну, а поскольку муж дал добро надавить на дубинушку, то Ольга решила развлечься.

Дон Чезаро, прекратите вертеться, как уж на раскалённой сковородке, — с милой улыбочкой обратилась она к главе магистрата, взирая на того со снисхождением и смешинками в глазах. — Ваша нервозность выдаёт вас с головой. Поделились бы всем, что узнали. Чистосердечные признания и помощь в расследовании были бы кстати и стоили бы гораздо выше информации, выданной постфактум.

От такого обращения Чезаро побледнел. Пока он думал, что никому ничего неизвестно, его разглядывали словно под увеличительным стеклом, отмечая каждое слово и телодвижение. От необходимости отвечать сразу его спасло появление бледной, словно тень отца Гамлета, девицы. Та смотрела себе под ноги и комкала в руках батистовый платок с вензелями «ИБ».

На шее бедолаги красовалось столь знакомое самой Ольге приспособление, ставшее её спутником на долгие годы. Блокиратор.

— Бела, дорогая, — тут же вскинулся дон Карло, безопасник в роду Чёрного Единорога, — что-то случилось?

Девушка отрицательно мотнула головой и трясущимися руками расстегнула ошейник, застыв столбом посреди гостиной. Дон Карло с величайшей осторожностью, которой не ждёшь от подобного здоровяка, приобнял девушку и отвёл чуть в сторону к креслу, усадив в него.

Затем он укрыл колени родственницы пледом и вернулся к разговору с делла Ровере. Вскоре к ним присоединился и сам граф Борромео. Ольга с удивлением поняла, что не чувствует даже тени эмоций от гостьи. Если представить эмоции всех собравшихся в гостиной людей разноцветными мазками красок, то на месте девушки не было ничего, чистый лист, пустое место.

'Артефакт, видимо, использует, — решила Ольга и вновь переключилась на делла Ровере. Тем более, что того начал пытать и прибывший Висконти Борромео.

Ольге не нужно было подтверждение, когда эмоции мужа резко отдалились. Предшествующие этому недоумение и удивление намекали на то, что события вокруг него разворачивались неопасные, а скорее интересные. А после и вовсе Михаил приоткрыл часть связи, давая возможность ей подсматривать за происходящим его глазами.

Поэтому Ольга ни капли не удивилась, когда Карло срочно вызывали, а спустя пару минут он вернулся озадаченный и принялся что-то шептать на ухо брату. Физиономия Висконти Борромео мрачнела с каждым словом, а взгляд не предвещал ничего хорошего.

Эмпатка почувствовала, как у главы магистрата от нервов скрутило живот.

— Выговоритесь, а то вас в прямом смысле прорвёт, — прошептала она делла Ровере на ушко и услышала натуральное бурление у него в животе.

— Ну что, дон Чезаре, отрубленные головы трёх глав родов тоже спишем на прорыв изнанки?

— Каких именно родов? — дон Чезаро из последних сил молился, так что Ольга даже смогла разобрать слова:

«Священный Дуб, пусть только не они!»

— Сахарная троица, что недавно с такой помпой отметила свадьбу своих наследников на девицах д’Эстутвиль. Помнишь, их папаша ещё кичился богатым приданым своих львиц? Грузовиками перевозили всё причитающееся им добро.

Поделиться:
Популярные книги

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I