Когда деревья станут большими
Шрифт:
— Можно посмотреть? — поинтересовалась Дилия.
— Да, госпожа, — ответила Кэлла и, сняв медальон, протянула императрице.
Дилия взяв украшение в руку, мгновенно ощутила магическую составляющую. Символ был оберегающий. Она открыла медальон и застыла на месте. С портрета на неё смотрел юный Эйрик. Пытаясь не выдать своего удивления, она задала швее вопрос:
— Кто этот юноша?
— Это мой приёмный сын, я растила малютку до момента, когда магические способности стало трудно скрывать. Потом я нашла возможность передать его в другую семью, семью магов. Спустя годы они прислали мне этот подарок.
— Ты отправила
Кэлла испуганно посмотрела в глаза Дилии и, не найдя в них угрозы, прошептала:
— Да, госпожа, я знала, что магам там жилось лучше.
— Кэлла, дорогая, присядь и не волнуйся, всё, что ты скажешь, будет только между нами. Я тебе обещаю. Хорошо? Расскажи мне, кто родители этого ребёнка.
Кэлла устроилась на софу подле Дилии и несколько неуверенно начала рассказ:
— Прежняя императрица, прекрасная добрая женщина, была очень дорога мне, можно сказать, что она стала моей подругой. Её муж был деспотом и тираном, и женился на ней, лишь потому, что Андреса являлась потомком древнего, очень знатного рода. Достаточно долго у них не было детей, и император уже был готов найти себе другую жену и обвинить императрицу в измене, чтобы отправить на костёр. Вконец отчаявшись, Андреса решила пойти к одному из лучших врачевателей Свирии великому Халфасу. Она зачала, но, к её несчастью, от врачевателя. Они полюбили друг друга и планировали сбежать вместе. Но судьба решила иначе. Императрице удалось скрыть своё положение, ребёнок родился в срок, и она отдала его мне, чтобы спасти, питая надежду, что ей удастся сбежать с любимым и забрать сына. Но императору стало известно обо всем. Он запер Халфаса в башне. А императрицу заключил под стражу в её собственных покоях. Когда Андреса родила Рунаса, он объявил, что императрица умерла в родах. Он ещё долго искал её первого ребёнка, но, к счастью, не добрался до него. Но я вздохнула спокойно, только когда мне удалось отправить мальчика в безопасное место. Хотя теперь я не знаю, жив ли он.
На глазах Кэллы выступили слёзы.
— Ты доверила мне свою тайну, я тоже хочу поделиться своей. Я знаю Эйрика, и он жив.
Кэлла кинулась на грудь Дилии вся в слезах, но с радостью на лице.
Дилия утешала швею, проводя по седеющим густым волосам своей слегка дрожащей рукой. Рассказ Кэллы был для неё слишком неожиданным откровением, но информация показалась ей интересной, и она, помедлив, спросила:
— Скажи, а что стало с его отцом, тем великим врачевателем?
Кэлла, немного отстранившись, вытерла слёзы:
— Я точно не знаю, но ходят слухи, что в башне до сих пор держат особого пленника. Может, это и есть Халфас.
…Вечерняя трапеза с Рунасом началась как обычно, но Дилии нужна была информация о таинственном пленнике.
— Дорогой, я пришла к выводу, что коли мы скоро победим, мне пора подумать о нашем наследнике или наследнице.
Рунас оживился, и Дилия продолжила:
— Но я не на шутку перепугана. Так много женщин умирает в родах, и некоторые бесплодны. Слуги судачат, что в башне заточён какой-то маг, равных во врачевании, которому не было. Это правда?
Рунас задумался, но ответил:
— Да, есть там пленник. Однако мне не нравиться твой ход мыслей. Полагаться на безумного старика-мага, который явно имеет зуб на императорскую фамилию, я не считаю разумным.
— Может, он хочет искупить свою вину и отойти в другой мир не в забытой богами башне? Рунас, мы оба так хотим произвести
Рунас внимательно посмотрел в её глаза и произнёс:
— Хорошо, ты можешь проведать его. Но имей в виду, теперь я уж точно не потерплю отговорок, и у нас будет наследник.
Сразу по окончании ужина стража отвела императрицу в башню.
Войдя внутрь, она увидела седовласого худощавого старика, он сидел на каменном полу, его голова была опущена, а на шее блестел массивный ошейник.
Дилия подошла ближе и, присев рядом с пленником, взяла его руку и проверила пульс. С облегчением уверившись, что он не покинул мир живых, она, развернувшись к охране, приказав им оставить её с пленником наедине. Слегка поколебавшись, стражники вышли за дверь.
— Халфас, это вы?
Голова слегка пошевелилась.
— Вы в порядке? — задала нелепый вопрос Дилия.
Из горла пленника вырвалось что-то наподобие смеха. Он, подняв голову и взглянув в её глаза, спросил:
— Кто ты?
— Я Дилия, я ваш друг.
— У меня нет друзей, особенно среди императорской четы. Я ещё не настолько овощ, чтоб не отличить наследника дара богов.
— Халфас, я хочу вам помочь, и всё, что вы должны знать обо мне сейчас, это то, что я супруга императора, которой нужна ваша помощь в зачатии наследника. Остальное я расскажу вам, когда придёт время. Вы согласны довериться мне?
Халфас ожившим взглядом окинул её с ног до головы и заговорил:
— Похоже, лучшей перспективы у меня нет. Значит, ты та самая, из пророчества, но, как я понимаю, его осуществление не твоя цель…
— Да, вы правы, но это между мной и вами, — она протянула руку к ошейнику, тот соскочил.
— Используйте магию, чтобы поверить мне, — предложила она.
Старик размял свою шею, и она почувствовала на себе его магическое воздействие. Сила старика потрясла Дилию, он действительно был велик. Когда Халфас закончил, она тоже коснулась его своим даром, и бледное лицо пленника порозовело.
Встав на ноги и поправив свою изрядно истрёпанную и изорванную мантию, он произнёс:
— Рад знакомству, императрица! Что дальше?
Дилия устроила Халфаса в комнате недалеко от своих покоев и отправила к нему Кэллу, чтоб она сшила ему новую мантию. По настоянию императора к магу была приставлена охрана.
Вечером следующего дня, когда Рунас был в отъезде, Дилия пришла в комнату недавнего пленника. Отмытый, побритый и одетый в очередное творение Кэллы, он уже не производил впечатление дряхлого старца. Его живые голубые глаза изучали Дилию, так что она невольно покраснела.
— Присаживайся, — предложил он.
Дилия послушно села на стул у окна. Он запрокинул голову и начал творить заклинание.
Закончив, произнёс:
— Нас теперь никто не услышит, я весь во внимании.
Дилия без промедления начала свой рассказ.
Когда она закончила, Халфас, помолчав пару мгновений и поправив рукава мантии, обратился к ней:
— Кэлла, рассказала мне о тебе, и я чувствую, что ты та, кем представляешься, но чем я, могу помочь?
— Просто будьте на моей стороне, а остальное мы решим по ходу дела.