Когда она ушла
Шрифт:
Это не тот человек. Она едва могла дышать.
— Простите, — пробормотала она мужчине. — Я ошиблась. Мне очень, очень жаль.
Всё ещё трясясь от шока и смущения, мужчина стал собирать розы. Райли наклонилась, чтобы помочь ему.
— Нет! Нет! — воскликнул он. — Не помогайте! Держитесь от меня подальше! Просто держитесь подальше!
Райли повернулась и пошла прочь с аллеи, оставив несчастного мужчину одного собирать цветы и куклу для своей дочери. Как она могла такое допустить? Почему она зашла
Ответ был прост: она устала, голова у неё раскалывалась. Она не могла ясно соображать.
Как в тумане шагая по тротуару, она заметила неоновую вывеску бара. Ей захотелось выпить. Она чувствовала, что просто обязана это сделать.
Она зашла в плохо освещённое заведение и села за стойку. Бармен был занят обслуживанием другого клиента. Райли гадала, чем сейчас занимается мужчина, к которому она только что пристала. Звонит в полицию? Может быть, её саму скоро арестуют? Это была бы горькая ирония.
Но она решила, что он, скорей всего, не станет звонить в полицию. Как-никак, тогда ему бы пришлось рассказать обо всём, что произошло, а ему наверняка стыдно от того, что на него напала женщина.
В любом случае, если он позвонил в полицию и они уже едут сюда, она не станет скрываться. Если придётся, она возьмёт на себя ответственность за свои действия. А может быть, она и заслуживает того, чтобы быть арестованной. Она вспомнила свой разговор с Майком Невинсом, когда он указал ей на её ощущение собственной никчёмности.
«Возможно, я правильно считаю себя ни на что не годной, — подумала она. — Возможно, было бы лучше, если бы Петерсон просто убил меня».
Перед ней появился бармен.
— Что желаете, мадам? — спросил он.
— Бурбон со льдом, — сказала Райли. — Двойной.
— Сейчас будет, — сказал бармен.
Она напомнила себе, что пить на работе не в её традициях. Её болезненное восстановление от посттравматического стресса отмечалось периодическими приступами распития спиртного в больших количествах, но она думала, что это всё осталось позади.
Она сделала глоток. Крепкий напиток сбежал вниз по пищеводу, успокаивая её.
Она всё ещё должна съездить в один город, поговорить по меньшей мере с одним человеком. Но прежде всего ей нужно как-то успокоиться.
«Что ж, — подумала она с горькой усмешкой, — по крайней мере, я не на официальной службе».
Она быстро допила напиток и отговорила себя от того, чтобы заказывать следующий. Магазин игрушек в соседнем городе скоро закроется, так что ей срочно нужно ехать. Время Синди Маккиннон истекает, если ещё не истекло.
Покинув бар, Райли почувствовала, что идёт по краю знакомой бездны. Она думала, что оставила весь этот ужас, боль и самобичевание далеко позади. Неужели они снова её настигли?
Сколько
Глава 25
Рано утром телефон Райли завибрировал. Она сидела за столом со своим кофе, глядя на карту, которую использовала вчера, и планировала маршрут на сегодня. Когда она увидела, что звонит Билл, у неё ёкнуло сердце: с какими он новостями — хорошими или плохими?
— Что случилось, Билл?
Она услышала, как её бывший партнёр тяжело вздохнул.
— Райли, ты сейчас сидишь?
У Райли упало сердце. Она была рада, что действительно сидит. Тон Билла мог значить только что-то ужасное и от недоброго предчувствия у неё напряглись мускулы.
— Они нашли Синди Маккиннон, — сказал Билл.
— Мёртвую, да? — потрясённо проговорила Райли.
Билл ничего не сказал, но Райли было понятно и без слов. Она почувствовала, что в её глазах собираются слёзы — от шока и беспомощности. Она боролась с ними, твёрдо намереваясь не плакать.
— Где её нашли? — спросила Райли.
— Довольно далеко к западу от остальных жертв, в национальном лесу, почти на границе с Западной Вирджинией.
Она посмотрела на карту.
— Какой ближайший город?
Он дал название и она нашла примерное расположение места преступления. Оно находилось вне треугольника с вершинами в точках, где были найдены остальные тела. Но всё же какая-то связь с остальными местами была, хотя она не могла сказать, какая.
Билл продолжал описывать находку:
— Он посадил её у скалы на открытом пространстве, вокруг нет деревьев. Я сейчас на месте преступления. Зрелище ужасное. Он продолжает совершенствоваться, Райли.
«И ускоряться», — подумала Райли с отчаянием — его жертва продержалась в живых всего несколько дней.
— Так что Даррелл Гамм действительно не тот человек, — сказала она.
— Ты единственная об этом говорила, — сказал Билл, — и была права.
Райли изо всех сил старалась вникнуть в ситуацию.
— Так они освободили Гамма? — спросила она.
Билл с раздражённым стоном ответил:
— Без шансов, его будут судить за помехи следствию. Он должен за многое ответить. Хотя ему, похоже, всё равно. Однако мы позаботимся, чтобы его имя пропало из новостей как можно скорей — этот аморальный болван не заслуживает внимания общества.
Между ними повисла тишина.
— Чёрт побери, Райли, — сказал наконец Билл, — если бы только Волдер послушал тебя, возможно, мы бы её спасли.
Райли в этом сомневалась. Она вряд ли могла бы кардинально исправить ситуацию, однако если бы все человеческие ресурсы были направлены в нужное русло, они могли бы что-то обнаружить за эти драгоценные часы.