Когда она ушла
Шрифт:
— Нет, я агент ФБР, — сказала Райли. — И на самом деле я пришла сюда, расследуя убийство Ребы Фрай. Не так давно я встретилась с её отцом, сенатором Ньюбро. Он дал мне этот чек. Поэтому я здесь.
Мадлен выглядела всё более напряжённой.
— Вы покажете мне свой значок? — спросила она.
Райли сдержала вздох. Она должна как-то выкрутиться из этой ситуации. Придётся немного соврать.
— Я сейчас вне дежурства, — сказала она. — Мы не носим значок, когда не на дежурстве. Стандартная
Мадлен сочувственно кивнула. Она как будто поверила — по крайней мере, недоверия в её глазах не промелькнуло. Райли постаралась не показать своего облегчения.
— Как я могу вам помочь? — спросила Мадлен.
— Просто расскажите мне, как проходит ваш день. Кто ещё здесь работает? Сколько у вас обычно покупателей?
Мадлен протянула руку:
— Могу я посмотреть на квитанцию? Мне нужна дата.
Райли передала ей бумажку.
— О, да, я помню, — сказала Мадлен, глядя на неё. — Это был сумасшедший день несколько недель назад.
Внимание Райли усилилось.
— Сумасшедший? — переспросила она. — Почему?
Мадлен нахмурилась, вспоминая.
— Приехал коллекционер, — сказала она. — Он купил разом двадцать кукол. Я была удивлена, что у него вообще есть деньги. Он выглядел довольно бедным. Просто обычный стареющий мужчина с печальным видом. Я сделала ему скидку. Был такой кавардак, пока мы с моей помощницей пробивали всех кукол. Мы не привыкли к таким крупным покупателям. Какое-то время здесь царила суматоха.
Райли напряжённо размышляла, стараясь сделать выводы.
— А Реба Фрай находилась в магазине в то же время, что и коллекционер? — спросила она.
Мадлен кивнула.
— Теперь, когда вы заговорили об этом, я вспоминаю, что, да, она была именно здесь.
— Вы ведёте учёт своих покупателей? — спросила Райли. — С контактной информацией?
— Да, веду, — сказала Мадлен.
— Мне нужно имя и адрес этого мужчины, — сказала Райли. — Это очень важно.
Лицо Мадлен приняло опасливый вид.
— Вы сказали, что сенатор дал вам эту квитанцию? — спросила она.
— А откуда ещё я могла её взять? — удивилась Райли.
Мадлен кивнула.
— Я уверена, что вы говорите правду, но…
Она помедлила, стараясь принять правильное решение.
— Вы простите, — наконец произнесла она, — но я не могу, я имею в виду, показать записи. У вас нет удостоверения, а личные данные моих клиентов должны держаться в тайне. Сенатор или не сенатор — я не могу дать вам заглянуть в записи без ордера. Простите, но мне не кажется это правильным. Постарайтесь меня понять.
Райли глубоко вдохнула, стараясь оценить ситуацию. Она не сомневалась, что Билл приедет так скоро, как только сможет.
— Я понимаю, — сказала Райли. — Вы не против, если я побуду здесь ещё немного? Возможно, это поможет мне выйти на след.
Мадлен кивнула.
— Конечно, — сказала она. — Сколько вам угодно.
У Райли в голове быстро вырисовалась отвлекающая тактика. Она стала рассматривать кукол, пока Мадлен прибирала какие-то аксессуары. Райли потянулась на верхнюю полку, как будто пытаясь достать куклу, но вместо этого сбила с полки целый ряд кукол.
— Ой! — сказала Райли. — Простите меня!
Она отошла самым неуклюжим образом, каким только могла, при этом наскочив на стеллаж с аксессуарами и перевернув его.
— О, простите меня, пожалуйста! — снова сказала Райли.
— Всё нормально, — сказала Мадлен очень раздражённым тоном. — Просто — просто давайте я всё сделаю.
Мадлен стала поднимать разбросанные товары. Райли же быстро побежала в комнату и пошла к стойке. Оглянувшись, чтобы убедиться, что Мадлен не видит, она нырнула под стол и быстро нашла там книгу учёта на полке под кассовым аппаратом.
Дрожащими руками Райли стала листать книгу. Вскоре она нашла дату, имя мужчины и его адрес. Но у неё не было времени записывать это, так что она положилась на свою память.
Едва она вышла из-за стойки, как увидела, что Мадлен вернулась из комнаты. Теперь она выглядела действительно недовольной.
— Вам лучше уйти, — сказала она. — Если вы вернётесь с удостоверением, я попробую помочь. Я очень хочу помочь сенатору и его семье, как только могу. Мне ужасно жаль, что им пришлось через всё это пройти. Но сейчас — сейчас, я думаю, вам лучше уйти.
Райли пошла прямиком к выходу.
— Я… Я понимаю, — промямлила она. — Мне очень жаль.
Она быстро побежала к машине и села в неё. Там она достала телефон и позвонила Биллу.
— Билл, у меня есть его имя! — почти выкрикнула она, когда он взял трубку. — Его зовут Джеральд Косгров. И у меня есть его адрес.
Быстро вспомнив, Райли продиктовала его адрес Биллу.
— Я буду уже через несколько минут, — сказал Билл. — Запрошу проверку его имени и адреса, посмотрим, какая информация есть у ФБР. Я тебе перезвоню.
Билл положил трубку. Райли не могла сидеть на месте, так велико было её волнение. Она посмотрела на магазин и увидела, что Мадлен стоит у окна и подозрительно на неё смотрит. Райли не могла винить Мадлен за её недоверие: она вела себя более чем странно.
У Райли завибрировал телефон. Она взяла трубку.