Когда убивает любовь…
Шрифт:
Словно защищаясь, молодой человек поднял руки.
– Не поймите меня неправильно, – поспешил он добавить, – в данном случае речь не идет о женщинах легкого поведения. У них серьезные намерения. Чаще всего у этих женщин хорошее чутье на счет того, хочет ли европеец или американец с ней лишь развлечься или способен стать перспективным женихом.
– Бабихон, жена вашего дворецкого, тоже из таких женщин? – спросила я.
Норман едва улыбнулся:
– Глен познакомился с Бабихон во время моей первой поездки в горные районы Кении, когда я отправился туда без отца. Глен должен был помогать мне
Норман печально покачал головой:
– Но Олиса была не такой, как Бабихон. Она не искала себе подходящую партию. Ее любовь была дикой, необузданной и страстной. Ее не интересовало мое происхождение и мой статус – только я сам, какой есть. К сожалению, я не смог ей ответить взаимностью. Когда мое пребывание в маленькой деревне подошло к концу, я недвусмысленно дал Олисе понять, что не возьму ее с собой в Англию и не женюсь на ней. Она рыдала, умоляла меня на коленях не отвергать ее и клялась в безумной любви. Я не дал себя уговорить. Если бы я и собирался жениться, то только на той, которую сам по-настоящему полюблю. Но Олиса не смогла пробудить во мне это чувство! Возможно, я должен был ей сказать об этом как-то более мягко. Я лишь хотел, чтобы она поняла, у нас с ней нет никаких шансов быть вместе. Но Олису уже несло. Она кричала, что наложит на себя руки, если я не отвечу ей взаимностью.
Он угрюмо покачал головой:
– Конечно, я ей не поверил. Я решил, что она истеричка и скоро успокоится. Но, к сожалению, я жестоко ошибся.
Молодой человек замолчал, пытаясь унять дрожь в руках.
– Что случилось потом? – спросила я, поняв, что Норман не собирается продолжать рассказ.
Он испуганно посмотрел на меня, словно снова вернулся из своего повторяющегося кошмара в реальный мир.
– Она… она действительно убила себя, – прохрипел он. – И до последней секунды своей жизни твердо была уверена, что я ее спасу.
– То есть Олиса умерла на ваших глазах? – предположила я.
Норман подавленно кивнул:
– Это произошло вечером накануне моего отъезда. Олиса с помощью своих друзей выманила меня из деревни. Там как раз был устроен прощальный праздник в мою честь. Я уже был нетрезв и дал увести себя из деревни. Они привели меня к каньону, гигантской глубокой расщелине. Там меня уже поджидала Олиса. Она стояла на самом краю, повернувшись спиной к каньону, одетая в свое самое красивое платье, и пристально смотрела на меня. Она развела руки в стороны и закричала, что бросится вниз, если я ее отвергну.
Он закрыл лицо руками:
– Если бы я мог предположить,
Он печально вздохнул.
– И тогда она бросилась спиной в каньон – с разведенными в стороны руками. Я был настолько шокирован, что среагировал уже слишком поздно. Когда я протянул руки, чтобы схватить Олису, то поймал только пустоту. Я стоял и в ужасе смотрел, как ее фигура быстро исчезает в темноте каньона. Она не издала ни звука. Тем ужаснее был звук упавшего на дно каньона тела…
Норман содрогнулся.
– Я… я должен был спасти Олису. Если бы я только осознавал, насколько она была одержима любовью ко мне.
Харриет снова вернулась к столу. Она в замешательстве смотрела на Нормана.
– Вы должны были мне рассказать об этом несчастном случае, – с упреком произнесла она.
– Зачем? – с горечью спросил он. – Если бы вы знали об этом, то еще больше были бы убеждены в том, что именно я убил Роз.
Харриет с гневом посмотрела на него:
– Если бы я знала об этом заранее, я бы, во-первых, по-другому расценивала смерть Роз, а во-вторых, я бы не стала вашим адвокатом.
Норман ошарашенно уставился на нее.
– Вы намекаете на то, что и Олису я убил?
– Вы рассказали об этом случае в Африке психологу, который делал заключение для суда? – задала она встречный вопрос.
Норман отрицательно покачал головой:
– А зачем? Это самоубийство не имеет ничего общего с трагическим случаем на берегу у замка Гэлли!
Разумеется, я думала по-другому. Оба случая были слишком похожи. Но у меня не было возможности высказаться.
– Вы утаили от меня важные факты, Норман! – продолжала негодовать Харриет. – Как я могу вам верить? Что произошло еще той ночью, когда Олиса бросилась со скалы?
– Я в тот же час покинул деревню вместе со своим водителем. В деревне начался переполох, и там стало небезопасно оставаться. Все торговые связи, которые я наладил в этом регионе, старейшины деревни расторгли, и с тех пор я об этих людях ничего не слышал.
– Вы – безнадежный случай, Норман, – с горечью произнесла Харриет. – Если бы вы со мной сотрудничали, то ваше дело не было бы таким безнадежным.
С этими словами она отвернулась от своего клиента.
– Пойдемте, миссис Логан. Наше время вышло, нам нужно идти.
Харриет подошла к двери и собиралась в нее постучать, чтобы позвать полицейского, как вдруг дверь перед ней распахнулась. Мимо нее в комнату для допросов вошел мужчина в гражданской одежде в сопровождении полицейского. С недовольным лицом он встал перед Норманом.
– Вас пока выпускают на свободу, Норман Трудор, – заявил он заключенному.
Молодой человек в недоумении посмотрел на него.
– Это что, шутка, инспектор? – спросил он неуверенно.
– К сожалению, нет, – пробурчал тот. – К нам обратилась свидетельница. Она вас видела в ту ночь и подтверждает вашу версию случившегося.
– Это правда? – взгляд Нормана просветлел. Он медленно поднялся со стула и оглядел всех присутствующих, растерянный, но счастливый.