Когда вмешалась жизнь
Шрифт:
Изменщица.
Грешница.
Лицемерка.
Худший. Человек. В мире.
Глава 17
— Скажи мне, что ты чувствуешь. — Паркер потянула Гаса за руку, прежде чем он успел открыть дверь.
Им пришлось вернуться на вечеринку до того, как он нарушит свое обещание не заниматься сексом с Паркер. Учитывая то, что он недавно с ней сделал, половой акт не имел большого значения.
— Я чувствую себя чертовски радостной катастрофой.
Она моргнула и потупила взгляд, сразу же сникнув.
— Интересное чувство.
— Я должен официально расторгнуть брак.
— Тебе не обя…
Гас оборвал ее непреклонным кивком.
— Мне нужно, чтобы ты помнила, что мой брак распался задолго до твоего появления. Даже секс с Сабриной в эти последние несколько месяцев был не более чем попыткой реанимировать то, чего уже не вернуть. Но часть меня все еще чувствует себя неудачником.
Он обхватил ее затылок и поцеловал в лоб.
— Я не испытываю вины за мои чувства к тебе или за то, что здесь только что произошло, но я испытываю вину за то, что втянул тебя в свои дела. Я — засранец, который говорил тебе неуместные вещи и поступал отвратительно. Мой гнев на свою жизнь — на мою жену — вылился на тебя. Черт… — Он засмеялся, покачав головой. — Я не мог мыслить здраво. В одну минуту мне хотелось, чтобы ты меня ненавидела, чтобы сбежала прочь и спряталась, а в следующую я просто хотел тебя. И мне было плевать на остальной мир. Я заставил тебя чувствовать себя виноватой и считать себя плохой, и мне искренне жаль.
Она обняла его, опустив голову ему на плечо.
— Ты — хуже всех, и я еще не встречала никого более неподходящего. Мои стандарты должны быть намного выше.
— Но? — медленно произнес он.
Паркер прижалась губами к его шее.
— И все. Никаких «но».
Гас отстранился, с прищуром рассматривая ее.
— Я хуже всех и самый неподходящий мужчина, которого ты когда-либо встречала, и единственная причина, по которой ты уделяешь мне внимание, заключается в твоих низких стандартах?
— Не зацикливайся на том, какие мы жалкие.
Она ухмыльнулась, засунув руки в его задние карманы.
— Кроме того… — Ее улыбка померкла. — Я все еще не уверена, что ты не разобьешь мне сердце.
Тяжело вздохнув, он повернулся и открыл дверь.
— Ты слишком занята, выкручивая мне яйца; мое эго слишком задето, чтобы разбить тебе сердце. А теперь давай вскроем пиньяту.
*
— Куда ты пропал? — Отец Гаса положил руку Гасу на плечо, когда тот вошел в шатер, за несколько минут до Паркер, которой нужно было поблагодарить поставщика провизии от имени Уэстманов.
— О, ну, знаешь… —
Джеральд рассмеялся.
— Сынок, я могу дать тебе совет?
Гас был уверен, что в данный момент совет не поможет его ситуации, но не был готов никому рассказать о своих намерениях, пока у него не появится возможность поговорить с Сабриной. Пусть он и был презренным человеком, но часть его все еще заботилась о женщине, на которой он женился.
— Валяй, папа.
— Найди свое счастье.
Мысли Гаса замерли. Он почесал висок.
— Не уверен, что понимаю тебя.
— Ты несчастен. Я уже несколько месяцев наблюдаю, как жизнь утекает из моего мальчика. У моего сына всегда сияла улыбка на лице. Что-то сломило твой дух. Если причина в вас с Сабриной, исправь это.
— Исправь это, — повторил Гас, лишенным всяких эмоций голосом.
Джеральд наклонился ближе и тихо произнес:
— Себя. Исправь себя.
Гаса охватило онемение.
— Я пытаюсь, — прошептал он сквозь сдавливающие грудь эмоции.
Крепко сжав плечо сына, Джеральд ушел. Сабрина встретилась взглядом с Гасом, и улыбка сошла с ее лица, будто само существование мужа лишало ее последней капли счастья. Он взял еще одно пиво и направился к жене и группе ее друзей, с которыми он никогда не встречался.
При его приближении челюсти Сабрины сжались, и когда две пары рядом с ней перевели взгляды с Гаса на нее, она одарила их болезненно притворной улыбкой.
— Сабрина, познакомь меня со своими друзьями. Простите, что пропал, какие-то шутники повесили пиньяту на наше дерево. Единственный способ избавиться от нее — выбить из засранки все дерьмо. — Он полез в карман и достал пригоршню конфет. — Хотите конфеток?
— Не хотим, Август, — выдавила Сабрина сквозь улыбку, искривленную, как оскал боевой собаки. — Все, это мой муж Август.
Он повернулся и пожал руки двум нарядно одетым парам. Они несколько раз осмотрели его с головы до ног, прежде чем выдавить собственные фальшивые улыбки, которые, казалось, выражали сочувствие к его бедной жене.
— Тебе достался десерт, Август? Он такой сладкоежка. — Сабрина притворно рассмеялась.
Губы Гаса скривились, когда он склонил голову набок.
— Э-э… да. Достался. Паркер позаботилась об этом.
— Паркер — моя помощница по хозяйству. — При упоминании имени Паркер Сабрине удалось искренне улыбнуться. — Все это спланировала она.
Окружающие кивнули и тоже с успехом искренне улыбнулись. Гас не мог завидовать помощнице по хозяйству своей жены. Ему тоже очень нравился каждый дюйм ее тела.