Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кокетка в разводе

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Полиция была у Стефана Арджила?

– Да. Они вытащили его из постели рано утром и разговаривали с ним. Арджил говорил, что видел своего шофера в последний раз перед нашим зданием. Он сказал, что поехал к тебе в офис и оставил машину внизу. Он не застал тебя, а кроме того, ему сообщили, что ты вернешься не скоро, поэтому он спустился вниз и сказал шоферу, что он может вернуться домой и поставить машину в гараж. Потом у Питкина был свободный вечер.

– Ну и что? – спросил Мейсон.

– Кажется, что Питкин так и сделал. Он, должно быть, пригнал машину домой и поставил в гараж,

потому, что машина стояла там, когда полиция пришла к Арджилу. В полиции подсчитали, что он мог очутиться в гараже Люсиль как раз в то время, когда свидетель обратил внимание на шум, который производила ее машина. Должно быть его заманили внутрь и убили тотчас же, как он туда вошел.

Дрейк поднялся с кресла.

– Если хочешь, оставь у себя фотографию отпечатка, Перри. Я дам тебе знать, если выясню что-нибудь новое.

– Спасибо, Пол.

– До свидания, Делла, – сказал Дрейк.

– До свидания, Пол.

После ухода детектива Мейсон посмотрел на Деллу и сказал:

– Дай мне подушечку с тушью, хорошо?

Она без слова положила перед ним на стол коробочку. Мейсон прижал указательный палец правой руки к подушечке, а потом сделал отпечаток на чистом листе бумаги.

Делла подошла к нему и смотрела через плечо, сравнивая отпечаток его пальца с фотографией отпечатка, найденного полицией на револьвере, из которого застрелили Хартвелла Питкина.

– О, Боже мой, шеф! – сказала она сдавленным голосом, впиваясь пальцами в его плечо.

– Не расстраивайся, Делла, – сказал Мейсон.

Отодвинув стул, он подошел к умывальнику, старательно намылил руки и смыл следы туши.

– А я-то думал, что человек, который стоит за всем этим, примитивный тип.

Делла Стрит взяла листок с отпечатком пальца Мейсона, чиркнула спичкой, сожгла бумагу и растерла пепел в пепельнице.

– И к чему все это может тебя привести, шеф? – спросила она.

– Прямо за решетку, – ответил он задумавшись. – Но, это не означает, что я не могу вывернуться.

16

Мейсон вытирал руки, когда Герти объявила о Даниэле Каффи и Фрэнке П. Ингле, представителе страхового общества. Мейсон поколебался, потом сказал:

– Пригласи их в кабинет, Герти.

Фрэнк П.Ингл, седоватый, сероглазый, хитрый мужчина поздоровался с Мейсоном, после чего обратился к Даниэлю Каффи со словами:

– Вы разрешите, мистер Каффи, говорить мне.

– Пожалуйста, – согласился Каффи.

– Я думаю, что вы желаете оговорить дело о столкновении, мистер Мейсон – сказал агент, садясь в кресло для посетителей и улыбаясь.

– Конечно. Говорите.

– Может быть будет лучше, если начнете вы, мистер Мейсон.

– Основное скажут деньги, господа.

– Знаю, знаю, – быстро сказал Ингл. – Но появляется вопрос: как определить, сколько...

Мейсон перебил его:

– Роберт Финчли серьезно ранен. Я требую три тысячи долларов на врачей и расходы, связанные с лечением, пять тысяч долларов возмещения, две тысячи долларов гонорара для меня, то есть в сумме десять тысяч по делу парня. Кроме того, я требую две тысячи долларов для матери, тысячу пятьсот на новую машину, тысячу долларов гонорара для

меня. Если сложить обе суммы, то это составит четырнадцать тысяч пятьсот долларов. У меня есть чек мистера Каффи на десять тысяч долларов. Вы можете дать мне от имени страхового общества чек, покрывающий разницу.

Ингл усмехнулся.

– Можно понять, почему вы требуете такую сумму, но у нас есть обязанности по отношению к акционерам. Это неприятно, что произошел такой несчастный случай, но мы должны посмотреть на это практично, как люди деловые. Какие возможности заработка у этого Финчли? Если бы жертвой несчастного случая оказались вы, мистер Мейсон, а ваши раны не были бы серьезнее ран этого мальчика, то наши обязательства могли бы быть такими, как вы сказали, потому что вы можете заработать значительно больше. Как человек практичный и адвокат, вы меня понимаете, мистер Мейсон. Наша финансовая ответственность касается покрытия заработков в период невозможности работать и дополнительно мы можем дать, в качестве компенсации за боль и страдания, некоторую разумную сумму. Я считаю, что тысяча пятьсот долларов будут соответствующей суммой для такого молодого и полного энергии мальчика за то, что он претерпел. Статистики показывают, что после девяноста дней, самое большее, он вернется к работе с неуменьшенными возможностями. Если даже мы примем, что он зарабатывает триста долларов в месяц, а скажем, что из этой суммы он вынужден заплатить за квартиру и содержание, чего он не должен делать сейчас, имея все в достатке в больнице, и...

– Я кое-что такое уже слышал раньше, – перебил Мейсон.

– Несомненно.

– И не намереваюсь слушать еще раз.

– Надеюсь, мистер Мейсон, вы не хотите доводить дело до слушания в Суде.

– Я намерен довести дело до результата, который сочту приемлемым, ответил Мейсон, глядя в глаза Даниэля Каффи.

Каффи откашлялся и сказал:

– Мистер Ингл, существуют определенные обстоятельства в этом деле, которые...

– Мы должны хорошо понять друг друга, – быстро вставил Ингл. – В эту минуту мы оговариваем дело о возмещении ущерба. Ответственность за неоказание помощи – другое дело.

– Правильно, – сказал Мейсон. – Мы не помогаем в совершении преступления и не делаем заговоров, чтобы его скрыть.

Минуту царило неловкое молчание.

– В случае, если против Каффи будут предприняты меры, – продолжил Мейсон, – он наверняка захочет просить Суд определить условное наказание, а на решение Суда несомненно повлияет величина возмещения.

– Да, конечно, – начал Ингл.

Каффи живо спросил:

– Почему вы говорите «в случае» принятия мер?

Мейсон потянулся и зевнул.

– Кто-то очевидно вынужден будет подписать жалобу, чтобы было начато судебное расследование. Я не знаю, имеет ли кто-то намерение подписать такую жалобу. Поэтому и сказал «в случае».

Каффи и Ингл посмотрели друг на друга. Ингл сказал:

– Что касается страхового общества, мы не можем принимать во внимание побочные дела. Мы имеем...

– Но, вы можете принять во внимание обстоятельства этого дела, не так ли?

– Что вы имеете в виду?

– Влияние, которое некоторые обстоятельства будут иметь на Суд.

Поделиться:
Популярные книги

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Дорогами алхимии

Видум Инди
2. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дорогами алхимии

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Сложный пациент

Рам Янка
5. Доктор, помогите...
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сложный пациент

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах