Кольцо
Шрифт:
В другое время она подумала бы, что выглядит как дура — с надетым на большой палец здоровенным кольцом какого-то слесарного вида. Но сейчас никаких таких мыслей не возникало. С самого утра она то и дело пыталась связаться с Морвен, но безрезультатно.
Тревога девушки не усиливалась последние дни, но всё время была где-то рядом. Даже в те моменты, когда Тани смеялась, или увлечённо снимала что-нибудь на свою любимую камеру, в глазах её отражалась тень щемящего беспокойства. И это кольцо на пальце — единственная призрачная зацепка, надежда развеять гнетущую неизвестность. Не получается —
КАПИТАН
Элле отзвонился домой ещё из Арнора, и в Мидланде на вокзале их встречали.
— Па! — Элле едва сдержался, чтобы не побежать ему навстречу. Они не виделись больше полугода.
— Здорово, сын!
Он стоял на перроне чуть поодаль, прямо напротив выхода из вагона. Стройный, высокий, с такими же, как у Элле, тёмными волосами, только коротко подстриженными и на висках подёрнутыми сединой. Лицо обветренное и загорелое, глаза прищуренные, спокойная улыбка. Одет он был в армейское: брюки, ботинки с высокой шнуровкой, серая футболка. Даже не глядя на одежду, в нём можно было угадать военного: уверенные чёткие движения, выправка, внимательный острый взгляд.
Обняв Элле за плечи левой рукой, правую он протянул Максу, здороваясь.
— Учитель Макс? Рад познакомиться. Тарк Андарен, капитан береговой охраны в отставке.
Он поздоровался с Рори и Дэном, галантно поцеловал ручку Тани.
Макс поспешил представить профессора:
— Рональд Брендибак, учёный-лингвист. Так получилось, что нам оказалось по пути…
Хоббит, до этого стоявший немного в стороне с довольно хмурым видом, подошёл, поклонился. Скрипучим, но вполне любезным голосом произнёс:
— Настоятельная необходимость вынудила меня обратиться за помощью к мистеру Максу и вашему сыну. Не хотелось бы быть обузой…
— Полноте, уважаемый Рональд! Всё, что в наших силах. И у огонька нашего другу всегда найдётся местечко.
Тарк подхватил один из чемоданов профессора, Макс взял второй, порядком полегчавший за недолгое время поездки. Двинулись к стоянке такси. По дороге Тарк объяснил, что он вообще-то на машине, но оставил её в пригороде, так как мест у него в кабине только два, а остальным придётся ехать в кузове. Там, конечно, есть сиденья, но по Мидланду он не рискнул везти народ столь древним образом: вдруг дорожная полиция неправильно всё поймёт.
Увидев машину, Тани хихикнула. Макс проследил за направлением её взгляда и расхохотался. Тарк вопросительно посмотрел на него.
— Капитан, простите великодушно! Тани думала, что уже ездила на военных машинах, но ваш пикап произвёл впечатление.
— Мисс любит военные машины?
— Она их просто обожает! — ещё больше развеселился Макс.
Пикап был, действительно, вида боевого. Когда-то зелёный кузов с аккуратно заделанными и подкрашенными бесчисленными царапинами и сколами теперь являл собой образец камуфляжной раскраски. Огромные вездеходные колёса заляпаны грязью; брезентовый тент, скатанный в тугой рулон, выцвел почти добела. Впереди на бампере была прикреплена лебёдка с чёрным, маслянисто блестевшим тросом, а на крыше — две дополнительные фары.
Чуть
— Наверх ещё пулемёт надо.
Тарк хмыкнул:
— Ну, пулемёт, не пулемёт, а пушечку я приспособлю. Руки вот только дойдут… — Он улыбнулся Дэну. — Водяную. Пожарную, — и, повернувшись к Максу продолжил: — Я там у нас один за всех. И смотритель на маяке, и спасатель, и пожарный. Так что водомёт не помешает. Бочку-прицеп подходящего размера найти не можем… Ну, кто куда? В кабине два места. Наверное, мисс и уважаемый хоббит? Дорога не очень дальняя, но местами пыльная.
Профессор, долгое время молчавший, неожиданно сказал с мрачным лицом:
— Пожалуй, нет. Надо испить до дна эту чашу испытаний и опасностей. Если только вас не затруднит помочь мне туда забраться, — он указал на кузов.
— И я в кузов, можно? — Тани умоляюще посмотрела на Макса. — Мне в поезде так надоело в стекло смотреть!
В итоге с Тарком поехал лишь Рори, который попросил:
— Глубокоуважаемый мастер капитан Тарк! Если вы не возражаете, я бы поехал в кабине… Должен сказать, немного неуютно мне без потолка, — забавно поёжившись, признался он. — Я ведь наверху только третий раз.
Макс несколько обескураженно сказал:
— Простите, уважаемый Рори, мне совсем в голову не пришло…
— Что вы, мастер Макс! Я и сам не думал, что к этому нужно привыкать. Наши ведь многие даже живут здесь, но ни о чём подобном не говорили.
Наконец все устроились. Вдоль кузова пикапа располагались две неширокие откидные лавочки. Хоть и обтянутые каким-то подобием кожи, они были не намного мягче деревянных, но никто не обращал на это внимания, потому что всех переполняли новые впечатления и разные чувства, трудно выразимые словами.
Впереди ждало неизведанное.
Оно часто совсем рядом, в одном шаге от знакомого порога, но мы не хотим его замечать. Почему? Может, мы опасаемся? Или нам лень выбираться из уютной наезженной колеи своего обыденного каждодневного существования? А может, просто некому придать ускорение хорошим пинком… Но оно рядом. В «Красной книге» среди множества изречений многомудрых старцев есть одно замечательное: «Открыв дверь своего жилища, ты можешь ступить на дорогу, ведущую на торжище, но и путь к Роковой горе начинается за той же дверью!» Конечно, фраза эта имеет явный религиозный подтекст, но если его отбросить, то она не станет менее мудрой. Любая дверь — это дверь в неведомое. Вот только чаще всего, открывая её, мы просто направляемся в ближний магазин…
Но сегодня они чувствовали: «Дорога вдаль ведёт…»
Кому-то неизведанное — романтика, а кому-то — предчувствие близкого конца.
Рональд Брендибак, авторитетный учёный, почётный член всяческих академий и т. д. и т. п., ждал своей кончины с минуты на минуту.
Он сидел на левой лавочке у самой кабины, рядом с Тани, и мёртвой хваткой вцепился ей в локоть.
— Рано или поздно на дороге попадётся кочка, — бормотал он, — машина подпрыгнет, и мы все вывалимся под колёса этих бешеных монстров, управляемых сумасшедшими водителями!