Колдунья по найму
Шрифт:
— А чего мне о ней думать, о семье-то, меня ведь изгнали из нее! Словно паршивую овцу из стада… — с горечью проговорил Дон. — Разве с близкими так поступают?
— Я готов тебе задать такой же вопрос. Ты думал о семье, когда делал ставку на акции? — тут же вскипел Клод. — Когда играл в грязные игры и получал от этого удовольствие?
— Поэтому нет смысла останавливать меня, — сказал Дон. — Ты стараешься делать все правильно, ты молодец. А я просто хочу жить и чувствовать жизнь каждой клеточкой своего тела.
— Однажды твой образ жизни погубит тебя.
— Я
Клод подошел к Дону и обнял ее. Он гнал от себя мысли, что это может быть их последняя встреча и его брат опять что-нибудь натворит.
— Береги себя, — вместо нравоучений, сказал Клод.
— Это то, что мне хочется делать меньше всего, — улыбнулся Дон и взял чемодан. — Если я буду тебе нужен, уверен, ты найдешь способ сказать мне об этом.
Клод проводил Дона взглядом и подождав, пока его шаги стихнут, вышел из его комнаты.
Предположив, что Дон мог быть более откровенным в своих планах с младшим братом, от правился к Верджилу, но того в спальне не оказалось. Клод обошел замок, но брата нигде не было. Он спустился на кухню и подошел к Нане.
— Ты видела сегодня Верджила?
— А как же! Он хорошо позавтракал и уехал следом за Молли, — довольно поделилась Нана. — Она вышла, и он сразу за ней.
— Вот даже как, — пробормотал Клод и его кольнула ревность. Он подумал, что Верджил намеренно ждал, когда Молли выйдет, чтобы побыть с ней наедине. Посмотрев на служанку, он понял, что она считает так же и думает, что у этих двоих романтические отношения. Молли сказала, что от ее поездки зависит жизнь человека…Что, если она имела ввиду его брата? Клод почувствовал себя обманутым и его захлестнула волна горечи. Ему было невыносимо сомневаться в тех, кто был ему дорог.
Проведя пару часов с Генри, за которым сейчас присматривала Джина, Клод отправился в город. Ему нужно было оформить похороны Нэнси. Конечно, он мог бы поручить это кому-то из слуг, но ему хотелось покинуть замок, в котором, казалось, каждый камень кричал о том, что находится тут опасно. У него даже появилась мысль переехать в другое место, но он тут же прогнал ее — Генри такой переезд может сильно навредить. Сев в машину, он мягко тронулся и выехал со двора. В памяти снова начал крутиться вчерашний разговор с капитаном Лейкой.
Капитан расхаживал по его кабинету, словно был его хозяином. В мягком полумраке он выглядел безобидно и скорее похож на давнего друга, чем следователя.
— У вас был конфликт с Нэнси, после того, как у вашего сына случился приступ?
— Нет, с чего бы? — удивился Клод.
— Вы винили ее в этом?
— У меня не было причин для этого. Генри давно болен и у него уже были подобные приступы.
— При которых так же присутствовала Нэнси.
— Это логично, ведь она его сиделка.
— Но болеть он начал с того момента, как она появилась в вашем доме, — сказал капитан Лейка.
— На какую мысль вы хотите меня натолкнуть? — подавляя раздражение, спросил Клод. —
— Как раз наоборот. Что вы прозрели и поэтому Нэнси не стало, — внимательно глядя Клоду в глаза, тихо проговорил капитан Лейка.
— Нет. Вы ошибаетесь, капитан. Я никогда ни в чем не подозревал Нэнси, — твердо сказал Клод и вдруг усомнился в своей вере. Что если он и правда ошибался?
— Расскажите, как вы узнали, что Нэнси выпала из окна.
— Я…я вошел в комнату и увидел окно открытым, — сказал Клод и тяжело сглотнул. — А перед этим я услышал крик.
— Вы вошли туда один? — спросил капитан.
Клод перевел дыхание и провел рукой по волосам.
— Нет. В коридоре я столкнулся с Катой и мы вошли вместе. Она испугалась крика и не хотела входить туда одна.
— Где она стояла, когда вы вышли в коридор?
— Возле своей комнаты. Она спросила слышал ли я крик, и я ответил, что да. А потом мы вместе вошли к Нэнси, — спокойно проговорил Клод. Капитан Лейка задумчиво провел рукой по подбородку, а потом снова прошелся по кабинету.
— Получается, вы кричали друг другу? — спросил он.
— Нет, зачем?
— Н между вами было приличное расстояние и надо было как минимуму повысить голос, чтобы задать вопрос, только вот свидетели ничего не слышали.
— Хотите сказать, что я лгу?
— Просто хочу понять, — улыбнулся капитан Лейка. — Это моя работа — понимать… Докапываться до сути, чтобы узнать, как было. А не могло бы быть.
— У вас еще есть вопросы? — спросил Клод, чувствуя, что вряд ли сможет прикидываться идеальным лжецом и дальше.
— Пожалуй, нет. Можете идти отдыхать, — сказал капитан Лейка.
Клод вышел из кабинета и потер руками лицо. Он чувствовал себя так, словно выпил две бутылки вина. Ему было жарко, голова кружилась. К нему подбежала Ката и вопросительно посмотрела ему в глаза.
— Все хорошо, — коснувшись ее плеча, шепнул он. — Тебе не о чем беспокоиться.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Ката и поцеловав его в щеку, направилась в кабинет.
Оформив документы на похороны Нэнси, Клод отправился к вдове Жуана. Он не сомневался, что она уже знала о случившемся и ему хотелось еще раз поговорить с ней. Вдруг она расскажет ему то, о чем прежде боялась сказать? Или поймет, что ее молчание может нести опасность для других. Конечно, капитан Лейка уже скорее всего допросил ее, но ведь порой не все хватает мужества говорить следователю, а он будет для нее менее опасным собеседником.
— Лорд Аверилл… — рассеяно проговорила Луиза, увидев Клода на пороге. Она, как и в их прошлую встречу, была одета во все черное, только лицо стало чуть живее.
— Мы можем поговорить?
— Конечно, проходите! — торопливо проговорила женщина, широко распахивая дверь. Клод вошел в маленькую прихожую, в которой пахло жаренным мясом. Луиза забрала у него пальто и пригласила пройти в комнату.
— Вы ведь знаете, что Нэнси погибла? — осторожно спросил Клод. Луиза кивнула. — Я думаю, что ее гибель связана с убийством вашего мужа.