Колесо в заброшенном парке
Шрифт:
— Придумаем что-нибудь… — Вовка беспечно повел плечом. — Смотри, как быстро он адаптировался.
— Феноменально талантливый парнишка. Уже и не скажешь, что прямиком из восемнадцатого века.
— И еще, Стас, обязательно запиши его в музыкальную школу. Хотя можно бы и прямо в консерваторию. Курс эдак… Да чего торговаться — на пятый!
— Легко тебе говорить, — упавшим голосом проговорил Стас.
— Уже легко, — согласился Вовка. — Сам ведь знаешь, Москва — жестокий город. Но если уж примет, то со всеми потрохами.
— Если примет… У нас с тобой ведь нет нужных связей.
— Да… — Вовка почесал в затылке. — Но зато у нас есть
— Прямо всемогущая особа! — скептически хмыкнул Стас, с удовольствием отхлебывая из чашки.
— Нет. Просто она умеет дружить.
— Ну и женился бы на ней в свое время!
Вовка сразу помрачнел.
— «Свое время» давно кончилось… У нее уж и сынишка подрастает.
С этими словам он взял со стола телефонную трубку и набрал номер.
— Привет! Что? Да дела, как дела… Конечно. Если не откажешь. Да. Ладно, Люб, не будем мелочиться — нужно всего-навсего помочь усыновить двенадцатилетнего мальчишку. Да, сироту. Круглого. Что? Очень круглого — все триста шестьдесят градусов. Но не просто сироту, а иностранца. Итальянца. Нигде не зарегистрированного. Нет, падать не надо — я ведь не успею приехать и тебя подхватить. Успокойся, не надорвусь. Да нет, не мне — я еще маленький… Стасу. Да, так получилось. Он вот стоит рядом и клятвенно обещает, что со временем обязательно заведет своих, а пока… Я тебе замахнусь! Нет, это я не тебе — Стас тут клешнями машет. Ага… Расскажу. Обещаю. Угу. Угу. Где? В городской думе?? А он… надежный? Кто дурак? Он?! А зачем нам дурак? Ах, это я дурак… Как?! Ух, какие мы слова, оказывается, знаем… Хорошо, позвоню вечером. Целую.
Наконец Вовка положил телефон на стол.
— Она меня обозвала.
— Как?
— Малоцензурно.
— И правильно сделала. А по существу что-нибудь сказала?
— Сказала, что моя идея настолько бредовая, что… может сработать.
— Беда с этими умными женщинами! — резюмировал Стас.
— Ага… Ну как ее после этого не любить? А ты говоришь…
— Да я ничего не говорю, — ответил Стас. — Сам знаешь, в вопросе сводничества я вторичен и банален. Ну, что она еще сказала? Есть надежда?
— Да. В общем, есть там у нее кто-то в гордуме. Занимается проблемами детства.
— Гхм!.. Боюсь, это как раз по адресу. Ибо у нас тут самая что ни на есть проблема детства. Свари-ка мне еще кофе. За чашкой лучше думается… Хотя погоди, теперь я позвоню.
Он взял у Вовки трубку и набрал номер.
— Мне выйти? — спросил Вовка, поднимаясь.
Стас помотал головой.
— Алло, Лика? Привет… Узнала? Да, можно сказать, что по делу. Ты у меня кое-что забыла. Где? Под кроватью… А ты угадай! Так и быть, с трех раз. Ну? Не угадала. Теплее… Что? Слушай, ну не до такой же степени! Уфф… — Стас утер лоб. — Нет, конечно не это! Ты неисправима… Эх, ладно, сдаюсь. Ты забыла свои напольные весы. Да. Мерзкий и лживый агрегат! Как ты жила без него весь этот год, — не представляю. И без меня… Ладно-ладно… Я перезвоню завтра. Тем более есть о чем поговорить. Что? Учи итальянский! Может пригодиться в ближайшее время. Нет, не издеваюсь, ибо серьезен, как никогда. Все, целую.
И уже Вовке:
— И нечего так глумливо улыбаться! Вари давай кофе…
Пока Стас и Вовка решали на кухне свои нелепые взрослые проблемы, мальчишки сидели в вовкиной комнате, смачно хрустели чипсами и с неподдельным интересом рассматривали большой иллюстрированный альбом «Виды Венеции», купленный Стасом на венецианском вокзале за баснословные деньги.
— А
— А Этторе — это кто? — ревниво спросил Бурик.
— Мой друг… — грустно сказал Антонио. — А вот Старые Прокурации около Собора. Мы там играли… А это колокольня — она самая высокая в Венеции. С нее даже видно…
— Эй, переводите! — возмутился Добрыня.
— Учи итальянский, — парировал Бурик. — Я давно тебе говорил. Хочешь, учебник дам?
— Ну уж нет!
— Правильно, — поддержал Добрыню показавшийся в дверях Стас. — Извольте говорить по-русски! Раз уж оказались в нашей благословенной стране. Какие планы у честн'oй компании?
— Cosa vuol dire «честн'oй»? [35] — спросил Антонио у Добрыни.
— А шут его знает, — честно признался тот. За неделю пребывания Антонио в их компании он худо-бедно научился понимать некоторые вопросы, задаваемые на итальянском языке. Другое дело, он не всегда мог на них правильно ответить. Особенно по-итальянски…
— Значит так, мужики, — сказал Вовка, появляясь в дверях и бесцеремонно оттесняя Стаса в коридор. — По стакану сока каждому, и чтоб до десяти вечера я вас тут не видел. Вон погода какая стоит на дворе, а вы в квартире торчите!
35
Что такое «честной»? (итал.)
Заявление было принято с ровным энтузиазмом.
Со стороны балкона вдруг раздалось приглушенное мяуканье.
— Это еще что такое? — удивленно спросил Стас.
— Маркелыч! — Вовка метнулся к балконной двери. — Вернулся, бродяга. Ты где пропадал, рыжая сволочь? Почему уши опять обкусаны? А?
— Мя-а-о-у-у!.. — хрипло ответил гость. Он был огромен и рыж.
— Голос-то до чего пропитый, — заметил Стас.
Антонио вдруг подбежал к Вовке, выхватил кота, неловко прижал к себе и запричитал:
— Marchelino! Mio piccolo, come mi mancavi… Bastardino… [36]
— Спятил… — вырвалось у Вовки.
— Ты что, знаешь этого кота? — удивился через Бурика Стас.
— Конечно! — с восторгом ответил Антонио. — Ведь это же мой Маркелино!! Ты нашел меня. Я знал, что ты найдешь меня!
Кот Маркелыч, несмотря на противоестественную позу «всеми лапами кверху», урчал, словно швейная машинка, пытаясь потереться мордой об Антонио.
— Маркелыч, Маркелыч! — взывал Вовка. — Кис-кис-кис… Вот скотина, а! Я ж тебя и рыбой, и «Вискасом»! Неблагодарное животное!
36
Маркелино! Мой маленький, как я скучал по тебе… Негодник… (итал.)
Маркелино глянул на Вовку одним глазом, широко зевнул и вновь заурчал.
— Дурдом какой-то… — сказал Стас, уходя на кухню.
Вовка махнул рукой и последовал за ним, закрыв за собой дверь. Из комнаты было слышно, как мальчишки шумно играют с котом.
— По-моему, они начали твоего Бегемота дрессировать, — сказал Стас, садясь на табуретку.
— Давно пора, — озадаченно ответил Вовка. — Распустился. И где его столько времени носило? Выкупать бы надо — так он же орать и царапаться начнет.
Лучший из худший 3
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ванька-ротный
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новик
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
