Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Колыбельная
Шрифт:

— Предстоит уйма хлопот, не так ли? — спросил Карелла. — Мы надеемся на Перл, — заявил Хэммонд.

— Конечно, — согласился, любезно улыбаясь, Карелла. — Понимаю, насколько тяжело вам сейчас...

— Вообще-то неожиданности нет, — проговорил Хэммонд.

— Да. И все-таки, могу ли я задать вам несколько вопросов?

Хэммонд озадаченно посмотрел на него.

— Послушайте, — начал он. — Я не думаю, что...

— Да, я знаю, — сказал Карелла. — И поверьте, мне вовсе не хотелось, чтобы они были убиты, эти трое.

Но, увы, факт есть факт.

Не столько слова, сколько что-то в его голосе заставило Хэммонда оторвать взгляд от раскрытого чемодана.

— Поэтому я в самом деле сожалею, — сказал Карелла, однако сожалением в его голосе и не пахло, — но мы были бы вам признательны, если бы вы сочли возможным уделить нам несколько минут.

— Ладно, — согласился Хэммонд.

По другую сторону кровати Мелисса аккуратно укладывала одежду в чемодан. Детективы стояли у самых дверей, испытывая неловкость от того, что вынуждены находиться в столь интимной комнате, как спальня, и к тому же никто им не предложил снять пальто.

— Когда мы разговаривали с вами в последний раз, — начал Карелла, — вы упомянули, что не встречались с Джойс где-то с февраля...

— С двенадцатого февраля, — сказал Мейер, заглянув в записную книжку.

— Правильно, — согласилась Мелисса.

Она все еще укладывала вещи, склонившись над чемоданом.

— В то время она была на четвертом месяце беременности, — сказал Карелла.

— Да.

— Но вы ее беременности не заметили.

— Нет.

— Потому что в роду Чапмэн у женщин при беременности маленькие животы, ведь так, мистер Хэммонд?

— Прошу прощения, что?..

— Разве вы это не говорили, мистер Хэммонд? Что у всех беременных женщин в роду Чапмэн маленькие животы.

— Да. — Каких женщин Чапмэн вы имели в виду?

— Извините, но я действительно не понимаю, что вы...

— У вашей жены только одна сестра. Джойс. Вы не могли подразумевать Джойс, потому что не видели ее беременной. А в последний раз мать Мелиссы была беременной лет двадцать назад. Вы ее не видели, когда она была в положении, не правда ли?

— Нет, не видел.

— Тогда о каких женщинах семьи Чапмэн вы говорили?

— Ну, конечно, о Мелиссе...

— Да, конечно. А о ком еще?

— Я имел в виду, — объяснил Хэммонд, — что все наши родственники всегда об этом говорили. Что у их женщин из родства Чапмэн маленькие животы при беременности.

— А-а, — сказал Карелла. — Ладно, можно считать объяснением, не так ли?

— Мистер Карелла, я не знаю, с какой целью вы здесь, но я знаю, что мне не нравится ваш тон. Если вы хотите что-то...

— Миссис Хэммонд, — спросил Карелла, — правда ли, что это вы предложили своей сестре агентство «Купер-Андерсон»?

Мелисса подняла голову

из-за своего чемодана.

— Нет, — ответила она.

Категорическим тоном.

Категорическая ложь.

— Перед тем как прийти сейчас к вам, — продолжал Карелла, — мы зашли к человеку по имени Лайонел Купер, одному из компаньонов агентства «Купер-Андерсон».

— О чем это вы?

— Мистер Купер четко помнит: у него было несколько телефонных разговоров с вами...

— Моя жена никогда не говорила ни с кем по имени...

— ...в отношении беременности вашей сестры и устройства ребенка после его рождения.

Вы помните эти разговоры? — спросил Мейер.

— Нет, я не помню, — был ответ Мелиссы.

— Но вы должны понимать, что если эти разговоры были, то у нас есть вполне веские причины считать, что вы знали о беременности вашей сестры.

— Я не знала, что она была беременна, — ответила Мелисса.

— Это вы нам говорили. Потому что не были близки с сестрой и редко с ней виделись.

— Именно так.

— Ее соседка по комнате, молодая женщина по имени Анджела Квист, похоже, считает, что вы были очень близки и вы виделись постоянно. Особенно после того, как Джойс забеременела.

— Мисс Квист ошибается, — категорически заявил Хэммонд.

— Мистер Хэммонд, где вы были в ночь под Новый год, точнее, между часом сорока пятью и...

— Он был здесь, со мной, — вмешалась Мелисса.

— Вы были здесь оба между...

— Прекратим дебаты, джентльмены, — произнес Хэммонд.

— А почему? — спросил Карелла.

— А потому, что я сам адвокат и ставлю точку в этом разговоре.

— Я допускал, что вы можете заявить что-то подобное, — сказал Карелла.

— Да, и были правы. Если только у вас...

— Да, у нас есть, — ответил Карелла.

Хэммонд заморгал.

— У нас есть некое заключение.

Хэммонд снова заморгал.

— Заключение ФБР, — сказал Карелла. — В котором утверждается, что отпечатки пальцев, снятые с рукоятки ножа, который был использован при убийстве Энни Флинн, совпадают с отпечатками в личном армейском деле Ричарда Аллена Хэммонда. А это — вы.

Карелла лгал.

Боннем из Сиэттла сказал ему, что Хэммонд служил в армии во время вьетнамской войны, и, в принципе, отпечатки его пальцев должны были храниться в досье. Но отпечатки на рукоятке орудия преступления были смазаны и совершенно не годились для экспертизы. Карелла все же надеялся, что Хэммонд не надевал перчаток, когда взламывал окно в квартире Холдингов.

Тем временем он отстегивал от пояса наручники.

То же самое делал и Мейер.

Мелисса, похоже, поняла сразу же, что одна пара наручников предназначалась ей.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Боевой маг. Трилогия

Бадей Сергей
114. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Боевой маг. Трилогия

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2