Команда
Шрифт:
— Вы правда так думаете?
— Конечно, сам по себе факт уникальный, и просчитать его последствия было бы не лишним…
— Северус, — Поттер больше не смеялся, — я ведь не об этом.
Ох, мальчик… Это как же надо стосковаться по ласке и теплу, чтоб так тянуться к своему угрюмому, нелюдимому учителю? Впрочем, не такому уж нелюдимому с некоторых пор. Ты изменил мою жизнь, наполнил ее светом и смыслом, так могу ли я не откликнуться на твой призыв?
— Гарри, — он пригладил непослушные поттеровские вихры, — ты мне дорог без всяких обрядов. Мы обязательно поговорим об этом,
Улыбка до ушей — светлая, открытая, живая.
— Вечером?
— Возможно. Если, конечно, не передумаешь после той взбучки, которую я намерен тебе устроить за твою выходку.
— Жду с нетерпением, сэр.
Аж жмурится от удовольствия, паршивец.
— Поттер, это нездорово. Может, стоит одолжить у Филча розог?
— Гермиона будет против.
— Кто ее спросит, — Снейп положил ладонь на холодный лоб, — тебе нужно набраться сил. Феликс мемори ин сомнус Спи, Гарри.
На кухне обнаружились Эджкомб и Чанг, не считая Бель. Чжоу возилась у плиты, Мариэтта отчитывала свою подопечную. Судя по измятому виду, эльфийка тоже провела не лучшую ночь.
— …еще одна такая выходка — и поселишься в подвале навечно. О, добрый день, профессор. Кофе?
— Буду весьма признателен.
— Вообще-то, обед готов, — Чжоу помахала деревянной лопаткой, — до Гермионы мне, конечно, далеко, но рагу вышло вполне сносным.
Снейп удивленно принюхался.
— Вы используете какие-то чары против запаха, мисс Чанг?
— Мамино изобретение, она терпеть не может, когда в доме пахнет едой. Ну как, профессор, рискнете попробовать?
— Зельеварение вы сдали прилично, так что пищевое отравление, думаю, мне не грозит. Только снимите свои чары, я не привык оценивать блюдо лишь по его внешнему виду.
— Есть еще и вкус, профессор, — Мариэтта положила перед ним столовые приборы, — Чо поскромничала в оценке своих кулинарных талантов. Бель, принеси сок.
Эльфийка поспешно метнулась к холодильнику. Снейп поднял бровь.
— В чем она провинилась?
— Выпустила вчера Криви. Устроила целое представление с записками и рваными простынями.
— Весьма неосмотрительно, Долорес, — Бель съежилась под его взглядом, — я едва не убил мальчишку.
— Потому мы его и заперли, — Чжоу поставила перед Снейпом тарелку с аппетитно пахнущей смесью, — как Гарри?
— Спит.
— Я сварила для него бульон. Можно?
— Нужно. Часа через два он должен проснуться, — Снейп усмехнулся и взял вилку, — покормите Поттера с ложечки, мисс Чанг, его очередь быть больным.
— Вряд ли Джин уступит мне эту привилегию.
— Мисс Уизли придется сопровождать младшие курсы в Пейнсвик.
— Вот проблема. Увидите, скоро она явится и силой выставит меня отсюда себе на замену. Так кофе вам сварить?
— Если можно. М-м-м… великолепно, мисс Чанг.
— Мамочки, до чего ж непривычно слышать от вас похвалу.
— По сравнению с Гриффиндором вам грех жаловаться. Еще новости?
— Криви стихийно приняли в Команду. Джордж взял его под свое крыло.
Снейп замер, не донеся вилку до рта.
— Уверены, что это разумно?
Мариэтта слегка пожала плечами.
—
— Возможно. Так что все-таки произошло?
— Вам Чо расскажет, она там была. А мне пора возвращаться в Пейнсвик, Луна, наверное, с ног уже сбилась.
— Желательно, с думосбором, мисс Чанг.
— Как скажете. Ваш кофе. Я… ой. Невилл идет.
— Уже пришел. Всем привет, приятного аппетита, профессор. Как Гарри?
— В порядке. Мне кажется, вы должны быть сейчас в школе, Лонгботтом.
— Я там и есть, — Невилл сбросил мантию, — и вы тоже, Фред с удовольствием отправился обедать за преподавательский стол.
— Надеюсь, там никто не позеленеет.
— Он обещал вести себя прилично.
— Ну-ну… Так что случилось?
— Да ничего, просто скоро начало экскурсии. Боюсь, мне с вашими слизеринцами не справиться.
— Ясно. Кофе я могу допить?
— Конечно. Выезд в три, — Невилл чуть нахмурился, щелкнул пальцами — и на стол приземлилась большая серебряная чаша, — а пока, если не возражаете, я хотел бы вам кое-что показать.
Лорд Волдеморт хмуро обозревал свое потерянное войско. Черные мантии тесными рядами заполонили маленький запущенный садик Поместья. Глядя на безликие маски, он в который раз пожалел, что изобрел когда-то этот ритуал — первоначальная идея сохранять инкогнито давным-давно себя изжила, все друг друга знают. Но ведь традиция… Какая ярость кипела в глазах Беллы, когда он предпочел ее эскизу вариант юного, едва принявшего Метку Снейпа! Мальчишка просто пылал энтузиазмом. Северус, мой злобный худосочный гений, когда ты меня предал? Сейчас или семнадцать лет назад, в ту секунду, когда в приемном зале Поместья впервые прозвучало имя Поттеров? Я дал тебе все — деньги, лабораторию, неограниченные возможности, почти-свободу. Рай для ученого. Но ты предпочел маленькую мертвую грязнокровку. Глупец. Отчего же я постоянно вспоминаю твои истерзанные мощи у своих ног и горящий неприкрытой ненавистью взгляд?
Одна из черных фигур в первом ряду слегка шевельнулась, и Лорд автоматически взмахнул палочкой. Круцио! С минуту наблюдал, как корчится под действием заклятия тело раба. Идиоты. Заавадить бы к Модреду всю сотню, но с кем тогда прикажете работать? Достаточно трупа того кретина из Внешнего Круга, который вместо охоты на крыс вздумал навестить любовницу и был пойман в Хогсмиде Руквудом. Августус умен. Едва сообразив, чем грозят пятерке особо приближенных, но безнадежно проштрафившихся слуг неожиданно отказавшие Метки, он поклялся обшарить всю Англию, но отыскать блудных дегенератов. От круциатуса это его не спасло, но все же Руквуду досталось куда меньше, чем остальным. Эйвери без сознания, Джагсон, похоже, уже не жилец. Белла… да. Опомниться и опустить палочку Лорда заставил лишь ее тихий, жалобный скулеж. Белла всегда переносила круцио без единого звука. Только двое так умели — она и Снейп… К Модреду Снейпа! Предатель мертв, мертв, мертв!