Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Граф. И, между прочим, разузнай, нет ли кого у нее в гостях.

Фолетто. Положитесь на меня, ваше сиятельство.

Граф. Только действуй там с достоинством.

Фолетто. Не тревожьтесь, ваше сиятельство. В этом ведь и состоит наша работа. Гораздо выше ценят лакея, который сумеет должным образом доставить письмо, чем такого, который хорошо ездит на почтовых. (Уходит.)

Граф. Нужно признать, что наши итальянские

лакеи народ толковый. Иногда, делая вид, что очень подлаживаются к нам, они над нами издеваются. Но это ничего. Угодничество — такое кушанье, которое нравится всем. (Уходит.)

СЦЕНА 6

Лорд Рюнбиф, потом Бириф.

Лорд молча прохаживается по сцене, потом вынимает футляр с драгоценностями, открывает его и рассматривает содержимое. Полюбовавшись, закрывает футляр и зовет.

Рюнбиф. Бириф!

Бириф входит и останавливается молча, сняв шляпу.

Возьми эти бриллианты и отнеси леди Розауре. Ты знаешь, кто это?

Бириф. Знаю, милорд!

Рюнбиф. Скажи, что я посылаю их с тобою, так как не могу быть у нее лично.

Бириф. Слушаю, милорд.

Рюнбиф. Принеси ответ.

Бириф. Слушаю, милорд. (Уходит.)

Рюнбиф. Тысяча дукатов! Ах, какие пустяки! Она заслуживает большего. Пойдет на лад дело, пойдет! (Уходит.)

СЦЕНА 7

Арлекин с листком в руках, полученным от Лебло, потом дон Альваро.

Арлекин. На этот раз может случиться, что я заработаю как следует. Француз меня, стало быть, оденет. И думаю, что он оставит мне костюм, если только он такой же порядочный человек, как другие французы, мои знакомые. Как бы только не забыть все эти любезности, которые я должен передать синьоре Розауре. Нужно снова прочесть записку, чтобы выучить ее назубок. (Развертывает бумажку, но, увидя испанца, складывает ее и прячет.)

Альваро. Любезный!

Арлекин(оглядывается по сторонам, думая, что испанец обращается не к нему). Вы кому говорите?

Альваро. Я говорю тебе, мой друг.

Арлекин. Спасибо за хорошее мнение.

Альваро. Скажи, пожалуйста, известна тебе донья Розаура, невестка дона Панталоне?

Арлекин. Да, синьор, я ее знаю. (Про себя.) Что за чорт, все топчутся около нее.

Альваро. Ты будешь иметь честь вручить ей от моего имени некое сокровище.

Арлекин. Сокровище?

Сущая безделица, — снесу! Но не забудьте, что за всякий труд полагается награда.

Альваро. Возьми этот лист, отнеси ей, и ты будешь щедро вознагражден.

Арлекин. Это вот и есть сокровище?

Альваро. Да, сокровище, которому нет цены.

Арлекин. Дорогой синьор, простите за любопытство: а что в этой штуке такого драгоценного?

Альваро. Это мое генеалогическое древо.

Арлекин(смеется, про себя). Ничего себе сокровище! Под пару драгоценности моего француза!

Альваро. Ты вручишь этот лист донье Розауре и скажешь ей следующее: «Благороднейшая дама, созерцайте достославных предков дона Альваро, вашего будущего супруга, и радуйтесь, что вы будете иметь честь вступить в сонм знатнейших женщин Испании».

Арлекин. Знаете, сокровище я отнесу, но передать все эти слова я никак не смогу. Если вы хотите, чтобы я их вспомнил, нужно, чтобы вы их написали.

Альваро. Хорошо, напишу. Пойдем ко мне в комнату. И если ты принесешь мне радостный ответ, будь уверен, что у тебя будет маленькое сокровище. (Уходит.)

Арлекин. Не хотел бы я, чтобы маленькое сокровище было маленьким деревцом. Как бы то ни было, думаю, что благодаря этим двум поручениям денек у меня выдастся неплохой. (Идет вслед за доном Альваро.)

СЦЕНА 8

Комната Розауры. Стоит письменный столик, на нем бумага и перо.

Стулья.

Доктор и Элеонора.

Доктор. Дочь моя, брак с синьором Панталоне, на который я вам советую решиться, будет вам очень выгоден. Синьор Панталоне, который присоединил к своему имуществу суммы, унаследованные от брата, должен сейчас быть богаче вдвое.

Элеонора. Дорогой синьор отец, сказать вам правду, в этом браке мне не нравится только большая разница в годах. Я слишком молода — он слишком стар.

Доктор. Его почтенные годы не должны казаться вам препятствием. Он мужчина что надо! Здоровый и бодрый. А главное, вас он очень любит; и вы будете жить с ним, как королева.

Элеонора. Раз вы считаете, что этот брак для меня подходящий, я отказываться не буду, но только лишь для того, чтобы повиноваться вашему приказанию.

Доктор. Ну, и прекрасно, дочь моя. Вы меня радуете. Я сейчас же пойду к синьору Панталоне, и прежде чем ему в голову взбредет какая-нибудь другая мысль, я постараюсь устроить ваше счастье. (Уходит.)

Поделиться:
Популярные книги

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор