Комментарии к письмам
Шрифт:
Бодянский, Осип Максимович (1808–1877) — известный ученый-славист, профессор Московского университета. Переписка Гоголя с Бодянским до нас не дошла.
Я писал к тебе, но не получил ответа на последнее письмо мое… Ближайшее по времени из известных нам писем Гоголя к Погодину написано 30 марта 1837 г. По-видимому, между этим письмом и комментируемым были еще письма, до нас не дошедшие.
Сижу над трудом, о котором ты уже знаешь… «Мертвые души».
Если ты богат, пришли вексель на 2000 — см. примеч. к письму М. П. Погодину от 1 декабря н. ст. 1838 г.
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 333–335.
Эта история с векселем… У Данилевского были мошеннически похищены посланные ему деньги. Чтобы помочь Данилевскому, Гоголь просит у М. П. Погодина две тысячи в долг и устраивает через банкира Валентини перевод 1500 руб. в Париж. Для этого займа нужно было поручительство. 24 августа 1838 г. Гоголь обращается к В. Н. Репниной из Неаполя с просьбой устроить ему поручительство П. И. Кривцова — зятя В. Н. Репниной, начальника русских художников в Риме.
Паве — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 16 мая н. ст. 1838 г. (Pav'e).
Portier — привратник. (Франц.)
Печатается по подлиннику (ЛМ).
Впервые опубликовано в «Русской Мысли» 1911, № 1, стр. 146–148.
Репнина, Варвара Николаевна (1808–1891) — фрейлина, дочь кн. Н. Г. Репнина. Брат ее Василий Николаевич Репнин, был женат на старшей дочери Балабиных — Елизавете Петровне. Через Балабиных (см. примеч. к письмам М. И. Гоголь от 14 августа н. ст. и М. П. Балабиной от 12 октября н. ст. 1836 г.) Гоголь познакомился в 1836 г. в Баден-Бадене и с семейством Репниных. «Мы скоро с ним сошлись, — вспоминала впоследствии В. Н. Репнина о своих встречах с Гоголем в Баден-Бадене в августе 1836 г.: — он был очень оживлен, любезен и постоянно смешил нас». (Шенрок. «Материалы», III, стр. 128.) Воспоминания В. Н. Репниной о Гоголе напечатаны в «Русском Архиве» 1890, кн. 10.
…мне будет нужна сумма денег около 1500… франков — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 20 августа н. ст.(?) 1838 г.
Жозефина Турингер — лицо неустановленное.
Маринари — лицо неустановленное.
Кривцов, П. И. — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 3 июня н. ст. 1837 г.
Записка Гоголя к Кривцову не сохранилась.
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 336–357.
Васил<ий> Иванович Черныш — сосед Гоголя по имению; был женат на Татьяне Ивановне Данилевской, матери друга Гоголя А. С. Данилевского.
Иван — брат Данилевского (см. примеч. к письму Гоголя матери от 10 февраля 1834 г.); Елисей — другой брат его; воспитывался в Нежинском лицее, был помещиком и умер в 60-х годах.
М. И. Гоголь отвечала сыну на его запросы о Черныше и Данилевских в не дошедшем до нас обстоятельном письме, содержание которого Гоголь передал А. С. Данилевскому в письме к нему от 7 марта 1839 г.
Андрей Андреевич — Трощинский. «Теперешний его поступок» состоял в том, что он простил
Сестра и Коля — М. В. Трушковская и ее сын Николай.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 51–52.
Печатается по тексту первой публикации с дополнениями по «Письмам», I, стр. 532–537.
Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 234–235.
Вдохновенный Мицкевич… Гоголь познакомился с Мицкевичем в 1838 г.
Италианский Курганов — не выяснено; вероятно, какое-либо справочное издание на итальянском языке, вызвавшее у Гоголя шуточное сравнение с известным «Письмовником» Курганова.
Сосницкий, Иван Иванович (1794–1871) — актер петербургской драматической труппы; исполнял роли первых любовников, петиметров и новее.
Касти, Джамбаттиста (1721–1803) — итальянский поэт, автор сатирической поэмы «Говорящие животные» и эротических стихотворений; был в Петербурге при Екатерине II.
Квитка — по свидетельству А. С. Данилевского, племянник писателя Квитки-Основьяненко.
Тургенев — Александр Иванович.
Пожар Зимнего дворца произошел 17 декабря 1837 г.
Козлов, Н. И. — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 23 апреля н. ст. 1838 г.
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 337–338.
На зиму туда едут, а может быть, уже и приехали множество моих знакомых из России. В связи с предполагавшимся приездом в Рим наследника (будущего императора Александра II) Гоголь ожидал прибытия в Рим В. А. Жуковского и гр. М. Ю. Вьельгорского. В числе ожидаемых лиц был и М. П. Погодин, путешествовавший за границей.
Печатается по подлиннику (КИЛ).
Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 215–216.
Высоцкий — учитель танцев.
Посников — учитель истории в Патриотическом институте.
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 297–299.
Письмо Гоголя к Данилевскому из Марселя неизвестно.
…не тот Филипп, что поймал за усы… Луи-Филипп — французский король (1830–1848), правивший в интересах банкиров и крупной буржуазия.
La libert'e — свобода. (Франц.)
Филипп — лакей в ресторане.
…рi`u dimandato da noi che le belle putte — более желанным для нас, чем красотки. (Итал.)
Corier <Le Courrier> Francais — одна из популярнейших французских газет, основанная в 1819 г. и выходившая до 1868 г. Орган либеральной партии в период реставрации и монархии Луи-Филиппа. Редакторами ее были Бенжамен Констан, Казимир Перье, историк Минье. К 1820–1842 гг. относится наибольший расцвет газеты.
Bo^ite — ящик. (Франц.)