Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la po?sie de langue fran?aise
Шрифт:
Traduit par Alexandra de Holstein et Ren'e Ghil
В глухие дни/Aux jours obscurs…
Предание
Traduit par Alexandra de Holstein et Ren'e Ghil
Я люблю далекий след — от весла…/J'aime de mon aviron le sillon…
Traduit par Ludmila Savitzky
Можно жить с закрытыми глазами…/On peut vivre en fermant sur son destin les yeux…
Traduit par Olga Lanceray
И
Traduit par Alexandra de Holstein et Ren'e Ghil
В душах есть все/Dans les ^ames se retrouve tout
1
В душах есть все, что есть в небе и много иного. В этой душе создалось первозданное Слово! Где, как не в ней, Замыслы встали безмерною тучей, Нежность возникла усладой певучей, Совесть, светильник опасный и жгучий, — Вспышки и блески различных огней, — Где, как не в ней, Бури проносятся мысли могучей! Небо не там, В этих кошмарных глубинах пространства, Где создаю я и снова создам Звезды, одетые блеском убранства, Вечно идущих по тем же путям, — Пламенный знак моего постоянства. Небо — в душевной моей глубине, Там, далеко, еле зримо, на дне. Дивно и жутко — уйти в запредельность, Страшно мне в пропасть души заглянуть. Страшно — в своей глубине утонуть, Все в ней слилось в бесконечную цельность, Только душе я молитвы пою, Только одну я люблю беспредельность, Душу мою! Dans les ^ames se retrouve tout ce qui est dans le Ciel, et maintes choses encore. Dans cette ^ame se cr'ea la Parole pr'etablie!… O`u donc? si ce n'est en elle Se lev`erent les concepts en surgissement 'enorme? O`u seraient advenus, et la tendresse en chantante consolation, Et la conscience, luminaire dangereux et br^ulant, Et les soudaines illuminations, et les 'eclats des feux divers? O`u? si ce n'est en elle, O`u? grondent les temp^etes de la pens'ee puissante!.. Non! le ciel n'est pas l`a, Dans le profond Espace hant'e de cauchemar O`u j'ai cr'e'e, o`u je cr'eerai encore Les 'etoiles а radier leur splendeur, Et qui, 'eternellement marchent par les m^emes voies, Signe enflamm'e de ma constance! Le Ciel est dans les intensit'es de mon ^ame, L`a, au loin, а peine visible, — tout au fond… Il est merveilleux et de hagard 'emoi, de passer dans l'au-del`a: J'ai peur de regarder dans l'ab^ime de l'^ame, J'ai peur de sombrer dans ma propre profondeur! Tout en elle est infiniment un: C'est `a l'^ame seulement que je chante les pri`eres, Et je n'aime qu'un seul Illimit'e, Mon ^ame!Поделиться:
Популярные книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Чехов
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17