Консультант для дознавателя - аристократа
Шрифт:
Потому что если в этом мире есть хоть что-то непредсказуемое — так это мои встречи с Арчи.
Кабинет номер шесть.
Именно туда меня отправил господин Харквелл.
Я постояла перед дверью, глубоко вдохнула, напомнила себе о плане ("Не убежать! Не уронить ничего! Не сорваться!") — и решительно толкнула ручку.
Дверь открылась скрипом.
Я заглянула
Кабинет Арчи был... как бы это выразиться помягче... не просто беспорядочным — он был живым памятником Хаосу.
Стены увешаны полками, на которых вперемешку стояли древние фолианты, коробки с магическими артефактами, чертежи, механические детали всех размеров и форм.
На полу валялись колбы, пружинки и странные куски меди. Где-то в углу сиротливо поблескивала рукоятка какого-то устройства, напоминающего то ли флюгер, то ли арбалет.
На подоконнике уныло гнул ветви увядающий цветок в горшке, который явно давно просил воды, спасения и новой жизни.
В центре всего этого бедлама за массивным столом из красного дерева сидел — вернее, спал — Арчибальд Флинн Винсент III.
Он склонился над кипой бумаг, его шевелюра воронова крыла торчала в разные стороны, на щеке отпечаталась сеточка от тетрадной обложки.
Рядом высилась гора грязных кружек, среди которых возвышался заскорузлый чайничек с разводами засохшей кофейной гущи.
Вдохновленная этой картиной, я нарочито громко захлопнула за собой дверь.
Ба-бах!
Арчи вздрогнул так резко, что едва не упал со стула. Вскочил, озираясь, протирая глаза. Вид у него был примерно такой, как у кота, которого внезапно окатили ведром воды.
— Чёрт возьми! — пробормотал он, выпрямляясь. — Никки?! Уже?!..
Он поспешно принялся поправлять одежду — разглаживать мятый жилет, дергать рукава, приглаживать волосы, которые от этого только еще больше топорщились.
Выглядел он при этом настолько комично, что я едва сдержала улыбку.
— Я... э... Да, привет! — Арчи смущённо улыбнулся, раскинув руки в жесте полного признания собственной неготовности. — Ты вовремя. Точнее, я... не совсем был готов к визиту так рано.
— Да уж заметно, — хмыкнула я, оглядывая переполненный стол.
Арчи засуетился:
— Сейчас, сейчас, я... освобожу тебе место! Подожди!
Он принялся спешно сгребать механические детали, бумажки с расчётами, подозрительно шипящие склянки в одну большую кучу, которую заботливо сдвинул на край стола.
— Вот! Почти чисто! Садись!
Я аккуратно обошла металлическую деталь, похожую на голову механического кролика, и кивнула. Но вместо того чтобы сразу усаживаться, решила действовать стратегически.
Глава 3.
Если я собираюсь работать с этим рассеянным гением, лучше запастись хотя бы нормальным кофе.
Я отправилась к небольшому столику в углу. Там стоял видавший виды заварочный прибор и... да, целая армия грязных чашек.
Я вздохнула, выбрала наименее ужасную, налила воды в прибор, загрузила молотый кофе (нашла в банке с надписью "Кофе или смерть") и дождалась первых ароматных струек.
Арчи тем временем, казалось, хотел что-то сказать, но в последний момент передумал и только почесал в затылке.
Я села за стол, обхватила горячую кружку ладонями и внимательно посмотрела на него через пар.
Работать вместе придётся. Хотим мы того или нет.
И если уж судьба решила свести нас снова, лучше попытаться наладить хоть какое-то общение.
Я улыбнулась — на этот раз искренне.
— Ну что, партнёр, — сказала я, приподнимая кружку в шуточном тосте. — Начнём нашу войну за порядок и кофе?
Арчи на мгновение замер, а потом тоже рассмеялся — открыто, заразительно.
И вдруг мне показалось, что, может быть, всё будет не так уж плохо.
Хотя, конечно, с Арчи спокойной работы ожидать явно не стоило.
Мы сидели друг напротив друга за ещё липким после уборки столом.
Арчи листал какую-то толстую папку, а я неторопливо потягивала кофе, наблюдая, как его брови то взлетают вверх, то хмуро сдвигаются.
Кофе был горьким, слегка с запахом машинного масла, но тёплым и бодрящим. И это уже можно было считать маленькой победой.
— Итак, Никки... — Арчи поднял на меня глаза, потерев затылок. — Нам поручили не просто вести текущее дело. Мы теперь часть большой зачистки.
— "Зачистка" звучит так, будто мы идём на войну, — заметила я, облокотившись на стол. — Хотя, зная наши успехи, возможно, так оно и есть.
Он усмехнулся.
— Мы уже на войне. Просто враг умнее, богаче и отлично скрывается за масками благородства.
Я молча кивнула.
Теневой рынок переселенцев.
Сеть, расползшаяся через полмира, вплетённая в высшее общество, в магические ордены, в гильдии учёных.
И всё это — тщательно прикрыто благопристойными фасадами и мягкими улыбками.
Арчи достал несколько схем и разложил их на столе. Бумаги были исписаны мельчайшими заметками, стрелками, схемами связей.
— Наши текущие цели, — продолжил он, указывая на схему, — это пять ключевых точек: рынки в Нордланде, Таврии, Зира’Джане и Юане.