Корнуолльский кровосос
Шрифт:
– Нет, Викки, только не это! Общество еще не забыло твоей прошлой выходки... Разговоры стихли только что...
– Так вот, папа, если не хочешь, чтобы они начались снова и я не поотрывала этим престарелым красоткам их накладные шиньоны, не трепли себе нервы и не обращая внимания на их воркотню. Достойно ли тебя прислушиваться к ним?! Тебе, который вдвое родовитее, чем все они вместе взятые?! Тебе, высаживавшемся на Сицилии и в Нормандии? Командовавшему полком в Арденнах на острие немецкого удара?! Мне стыдно за тебя, папа. И Виктория решительно двинулась дальше.
– Ну что за несносная девчонка!
– пожаловался Блейду генерал-отец.
Блейд, разумеется, принялся горячо возражать, но старый вояка только от махнулся.
– Бросьте, бросьте, сынок, я понимаю, что иначе вы ответить не можете... Только я вас прошу - уважьте меня, старика, не затевайте с бедной девочкой никаких коротких интрижек! Даже если она сама бросится вам на шею... Думаете, я не замечаю того, как она на вас смотрит?.. Я очень прошу вас, Ричард. Вы молоды, красивы, девицы вешаются вам на шею пачками... Я знаю, мне самому когда-то было столько же, сколько вам сейчас... Не разбивайте сердце бедной моей Викки. Ей уже двадцать шесть, а подходящей партии все нет и нет... И, если пойдут слухи и разговоры о вашем с ней романе - неважно, действительном или мнимом - это может повредить Викки...
– Сэр, - во всей серьезностью, на которую он был только способен, внушительным голосом произнес Блейд.
– Заверяю вас, что не притронулся к вашей дочери даже пальцем. Обещаю впредь также не давать поводов для сплетен и пересудов вокруг ее имени. Слово офицера и джентльмена. Слово Ричарда Блейда.
– Мне этого достаточно, полковник, - церемонно склонил голову старый генерал.
В доме Ричард Блейд кое-как отбился от навязчивых светских развлечений и вновь заперся у себя. Все случившееся требовало тщательного осмысления.
Итак - странные темнокожие нелюди, "гуманоиды", как назвали бы их авторы научно-фантастических романов. Откуда они? Действительно ли из Измерения Икс? Но, если это так - откуда эта диковинная чаша с сугубо земным рисунком? Бафомет - давным-давно известный в мифологии образ. Изначально просто один из богов гностического пантеона он впоследствии, с приходом христианства, стал одним из имен дьявола или же его подручного. Откуда у этого желтоглазого такая вещь? Может, она украдена уже на земле? Виктория обмолвилась, что точно такая же есть у ее отца - хорошо бы порасспросить его об этой штуке. Но главное сейчас - это, конечно, врата. Врата в Измерение Икс, неведомо как и неведомо кем открытые. И - если предположение Блейда правильно - уже поглотившие жизни пяти ни в чем не повинных человек.
Естественно, тотчас возникла мысль позвонить Дж. и проинформировать руководителя проекта "Измерение Икс" о том, что оное Измерение, по всей видимости, активно пробивает себе дорогу в наш мир. Неплохо было бы также вызвать сюда его светлость лорда Лейтона - быть может, его машинерия сможет определить, есть здесь и в самом деле Проход в иное Измерение, или же у Блейда начались спонтанные головные боли и ему настала пора уходить в отставку...
Нет, после некоторого размышления подумал странник. Я должен справиться с этим сам. Дома, на Земле - не к чему бросаться к начальству при первом же признаке чего-то необычайного. Он разберется с этим сам. Посмотрим, долго ли удастся этим мерзавцам творить тут свои кровавые дела, если на их пути встанет сам Ричард Блейд?
Так, все, решено. Примем в качестве
В дверь постучали.
– Ричард! Ричард, это я!
– послышался приглушенный голос Виктории. Похоже, девушка говорила, приблизив губы к замочной скважине. Вскочив с резного дивана, Блейд поспешно впустил рыжеволосую гостью.
– Из-за того, что папе взбрело в голову следить за моей нравственностью, я не намерена изменять свои планы, - воинственно заявила Викки, не дав Блейду и рта раскрыть.
– Выезжаем сегодня вечером. Я приготовила машину. Оружие в багажнике. Вы идете со мной? Я хочу расквитаться с этими тварями, кем бы они ни бы ли! Хоть с Земли, хоть с иной планеты... Я не сомневаюсь, что убийства - дело рук этих темнокожих!
Блейд с сомнением покачал головой. Вопреки распространенному мнению, он не считал, что в провинциальной полиции работают исключительно непроходимые тупицы. Негры оказались под подозрением после первого же найденного трупа; детективы не спускали с них глаз. Хотя... если догадка Викки верна, и тут имело место ментальное воздействие?..
Заглянуть к этим "неграм" самому? Очевидно, придется. Хотя... когда имеешь дело со столь умелыми бойцами... Блейд никогда не лгал самому себе - эти гости оказались крутыми парнями, хотя по их мускулам подобного бы никто не заподозрил. Более чем с двумя сразу мне не справиться, признался странник. А это значит, что лезть в осиное гнездо можно, лишь когда у тебя наготове дымарь. В качестве такового вполне сошел бы легкий ручной пулемет - автомат уже казался Блейду недостаточным.
– Действуем по прежнему плану?
– осведомился он.
– По старому, - Викки тряхнула волосами.
– Кого бы мы ни встретили сегодня, это просто дополнительная информация, вот и все. Мы начнем с пабов.
– Но если тот старик с глазами как у совы из их компании, они наверняка уже знают о нас, - возразил Блейд.
– Если они не полные идиоты, им теперь надо держаться от нас подальше.
– А, может, именно поэтому они и клюнут, чтобы убрать свидетелей, возразила девушка.
– Нужно только представить дело так, что мы очень куда-то торопимся, иначе можно заподозрить ловушку. Ну, идемте же!
– Куда? Вечер еще не скоро...
– Как это куда, полковник? А кто составит партию в винт ее светлости графине, страстно жаждущей сбыть с рук тридцатилетнюю дочку? По секрету скажу вам - эта дочка настолько уродлива, что никто не позарился даже на фантастическое приданое.
– Так что же, графиня просто дура?
– усмехнулся Блейд.
– О, ничего подобного! Ее задача - засунуть свою дурнушку к вам в постель, а потом устроить грандиозный скандал. Расчет на то, что вы сдадитесь.
– Все равно глупо, - пожал плечами Блейд.
– Шантажировать жениха? Вряд ли молодая графиня будет счастлива, обретя мужа _т_а_к_и_м_ способом.
Виктория хихикнула.
– Я хорошо знаю эту Глорию. Она далеко не дура, эта наследница титула. Она смогла бы объяснить заарканенному джентльмену, что жизнь его отнюдь не станет адом. Она даже готова смириться с любовницей - а все ради того, чтобы иметь законных, рожденных в браке детей... Но я заболталась. Идемте!
Светскую повинность пришлось исполнять довольно долго. Сент-Пол не показывался; мажордом Уильям объявил собравшимся, что у его превосходительства легкое недомогание, связанное со старыми ранами.