Король [любительский перевод]
Шрифт:
Он достал мобильный и набрал...
Раздался двойной сигнал, означавший, что в гараж заехал автомобиль.
Эссейл побежал в подсобку, распахнул армированную дверь и попытался разглядеть что-то через наглухо тонированные стекла Рендж Ровера. Его кузены обеспечили безо...
Протокол был следующий: дождаться, пока все закроется, и только потом покидать автомобиль, но нетерпение и надоедливый страх заставили его позабыть про благоразумное правило. Он быстро прошел по голому бетону, нацелившись на внедорожник,
Прежде чем Эссейл успел дать оценку лицам близнецов или потребовать объяснений, задняя дверь внедорожника медленно открылась.
Эрик и его брат застыли. Будто совсем не контролировали свой груз... и знали, что в следующую секунду может произойти что угодно.
Появилась пожилая женщина пяти футов ростом, коренастая, словно комод. Густые поседевшие волосы были собраны на затылке, открывая лицо, а ее темные глаза под тяжелыми нависшими веками лучились умом и сообразительностью. Под потрепанным шерстяным пальто было опрятное мешковатое платье синего цвета, но ее туфельки на низком каблуке и сочетающаяся сумка были из натуральной кожи... казалось, что она хотела надеть самое лучшее, и это – все, что она нашла в своем шкафу.
Он поклонился ей.
– Мадам, добро пожаловать.
Бабушка Солы прижимала свою маленькую сумочку прямо к животу.
– Мои вещи. Я все взяла.
Португальский акцент был тяжелым, и ему пришлось постараться, чтобы разобрать слова.
– Хорошо. – Он кивнул своим кузенам, которые по команде обошли машину к багажнику и достали три скромных, не сочетающихся между собой чемодана. – Комната готова для вас.
Она отрывисто кивнула.
– Ведите меня.
Эрик подошел с багажом и поднял бровь, пребывая в шоке по праву: Эссейл никогда не позволял приказывать себе.
Но для бабушки Солы будут сделаны послабления.
– Разумеется. – Эссейл отступил назад и снова поклонился, указывая на дверь, через которую только что прошел.
С королевским величием старушка, цокая по полу, прошла к трем низким ступенькам, ведущим в дом.
Эссейл быстро обогнал ее, открывая перед ней дверь.
– Это подсобное помещение. Выходит в кухню.
Он последовал за ней, давясь нетерпением. Но не было причин торопиться. Он должен был убедиться, что законная сторона бизнеса Бенлуи будет освобождена от торговцев картинами и офисного планктона, прежде чем ехать туда. А это будет в лучшем случае через час.
Он продолжил экскурс.
– Дальше – альков, используемый в качестве столовой и места для развлечений. – Когда он вошел в просторное помещение с видом на Гудзон, он смерил свежим взглядом редкие предметы мебели. – Хотя меня не заботят развлечения.
В этом доме не было личных вещей. Просто «сцена» для мистификации, безымянные вазы, ковры, неприметные диваны и кушетки. То
– Мой кабинет там...
Он замер. Нахмурился. Оглянулся.
Пришлось вернуться в кухню, чтобы найти остальных.
Бабушка Солы запустила голову в холодильник «Саб-Зиро», как гном – в поисках прохладного места жарким летом.
– Мадам? – позвал он.
Она захлопнула дверь и перешла на шкафы от пола до потолка.
– Здесь пусто, шаром покати. Чем вы питаетесь?
– Эм... – Эссейл посмотрел на кузенов в поисках поддержки. – Обычно мы обедаем в городе.
Женщина издала насмешливый звук – как эквивалент «к черту это».
– Мне нужны основные продукты.
Она повернулась на своих начищенных туфельках, уперевшись руками в бедра.
– Кто отвезет меня в супермаркет.
Не просьба.
И когда она уставилась на них троих, казалось, Эрик и его брат – жестокий убийца – выглядели такими же недовольными, как Эссейл.
Вечер был распланирован до минуты... и поездка в местный «Ханнафорд» не значилась в списке дел.
– Вы двое совсем исхудали, – заявила она, махнув рукой в сторону близнецов. – Вам нужно поесть.
Эссейл прокашлялся.
– Мадам, вас привезли сюда ради вашей безопасности. – Он не позволит Бенлуи поднять ставки... поэтому пришлось запереть возможный «сопутствующий ущерб». – Не для того, чтобы готовить.
– Вы уже отказались от денег. Я не стану жить здесь бесплатно. Все будет так, а не иначе.
Эссейл медленно выдохнул. Сейчас он понял, в кого Сола такая самостоятельная.
– Ну? – потребовала она. – Я не вожу. Кто отвезет меня?
– Мадам, может, вы предпочтете поспать...
– В гробу отосплюсь. Так кто?
– У нас есть час, – вклинился Эрик.
Когда Эссейл бросил многозначительный взгляд на вампира, старушка забросила сумочку на предплечье и кивнула.
– Значит, меня отвезет он.
Эссейл посмотрел в глаза бабушке Солы и понизил голос, придавая уважительности своим словам:
– Я плачу. Вы меня понимаете? Вы не потратите ни цента.
Она открыла рот, собираясь спорить, но женщина была своенравной, а не глупой.
– Тогда я займусь штопаньем вещей.
– Наша одежда в подобающем состоянии...
Эрик прокашлялся.
– На самом деле, у меня отрывается несколько пуговиц. А полоска Велкро на бронежилете...
Эссейл посмотрел через плечо и обнажил клыки на идиота... не мелькая перед бабушкой Солы, разумеется.
Вернув нужную маску на лицо, он снова повернулся и...
Понял, что потерпел поражение. Бабушка подняла одну из своих бровей, ее темные глаза уверенно смотрели на него, как ни один враг не смотрел на него.
Эссейл покачал головой.