Король Проклятых гор
Шрифт:
— Ясно, но я надеюсь, что ты когда-нибудь мне хоть что-нибудь из этих сокровищ покажешь, — улыбнулся Киррэт.
— Запросто, — улыбнулся я и вытащил светящуюся блямбу из кармашка на поясе.
— Что это? — спросил Умник.
— Киррэт, кто из нас умник, ты или я?! — возмутился я. — Я это взял только потому, что данная фигня светится раз в десять сильнее, чем наш «фонарик». Нашим я скажу, что нашел это в одном из старых тайников Искателей, так что ты помалкивай.
— Само собой, — пожал Киррэт плечами.
— Когда найду
— Договорились.
Когда наш отряд уже вовсю готовился к выходу в сторону ущелья возле Мирхета, я подошел к Фурлету и Красту, как всегда обсуждающим какие-то организационные моменты.
— Ну что, глава моей личной охраны, бросаешь меня, значит, — улыбнулся я.
— Это почему еще бросаю? — взвился берк.
— Так ведь я же ухожу, а у тебя здесь куча организационных дел, поэтому тебе придется остаться, — пояснил я.
— Фиг тебе, даже и не мечтай! — отрезал он. — Я любого из своих ребят вместо себя спокойно оставлю и они все сделают в лучшем виде. К тому же в Нелисе и его окрестностях нашей берковской породы тоже довольно много. Думаешь, я не смогу тебе строителей-берков подогнать? Людям в Мирхете золотом платить придется и много рисков с их благонадежностью. Да и проход потом охранять надо будет. Хорошие отношения с графом — это конечно замечательно, но надо и простых людей иметь надежных, а берков мне проверять не надо, достаточно местных старост спросить, и они сами выберут лучших.
— Вальк в Мирхете тоже всех знает и плохих звать на работу не будет, но я с тобой спорить не буду. Ты тоже прав, просто твоя мобилизация местных берков потребует времени, а в Мирхете рабочих можно набрать быстро.
— Поэтому я предлагаю людей в Мирхете взять на неделю-полторы, а потом им на смену подойдут берки.
— М-м-м, в принципе логично, — согласился я. — Тогда, значит, отрядом командуешь ты?
— Ну собственно, так и есть — вся подготовка и так на мне с самого начала.
— Ясно, Ликусю отправили?
— Да, на следующий же день.
— Краст, мне придется тебе собак своих оставить. Есть у тебя ребята, кто с собаками умеет обращаться?
— Да, не беспокойся, наши собакам будут только рады. Тем более про твоих собак уже легенды начинают рассказывать.
— Типа?
— Народ удивляется тому, насколько они у тебя послушные и умные. Некоторые начинают выдумывать, что и в твоих собаках сидят души людей из твоего мира.
— Ахахаха, блин, во люди дают! Чё только не выдумают! Ладно, у меня главная просьба — не дайте им залезть в опасную зону.
— Да не переживай ты — твоих собак охранять будем не хуже, чем тебя. Ну, в смысле, присматривать за ними станет непрерывно. Глаз с них не спустим.
— Даже будете подсматривать, когда они это будут делать? — я сымитировал спаривание, после чего оба мужика расхохотались, а Краст затем театральным голосом сказал:
—
— Ты на что намекаешь своим «Фу»?! — поддержал игру Фурлет. — Я не позволю трепать мое гордое имя!
В этот раз я немножко по-другому вел отряд через центральную зону Срединных гор. Если раньше моей задачей было простое проведение своих спутников по безопасной дороге с возможным сбором мелочевки, оказывающейся под ногами, то теперь я все время думал о том, как по этой тропинке берки станут водить караваны навьюченных мулов или других подобных животин. Где-то, проходя по камнелому, я думал, что в этом месте тропинку можно выровнять, превратив ее в мостовую, а в других местах, где раньше нам приходилось перелезать через остатки разрушенных стен, мне приходилось искать обходной путь.
Все мужики в нашем отряде, а было их восемь — Фурлет, Киррэт, Вальк, Прат, старые знакомые Лакус и Шейн, а также двое берков Колин и Вэлс, во время ходьбы только и занимались, что срубали жерди и прочно втыкали их по ходу, обозначая тем самым безопасную дорогу. Все готовилось для того, чтобы по этой тропе могли ходить отряды без моего участия.
Наконец, мы снова встали лагерем в привычном уже домике. В этот раз берки сразу начали его внимательно осматривать на предмет капитального ремонта, чтобы сделать из него жилой дом для охраны прохода, и по совместительству что-то типа караван-сарая для проходящих транзитом.
Переночевав, на следующий день с утра все мужики стали с умным видом бродить вокруг места, где речка ныряла в каменную трубу, уходящую под дорогу, проложенную по дну ущелья. Труба в диаметре было около трех с половиной метров, что позволяло спокойно провести по ней навьюченную лошадь.
— Когда осушим трубу, сделаем в ней мостовую, по которой без проблем смогут расходиться встречные лошади, — сказал Колин.
Затем все начали просматривать место, по которому придется делать желоб для воды, чтобы направить ее из образовавшейся за плотиной запруды поверх дороги прямо в ущелье. Длина желоба получалась метров триста, что подразумевало просто охренительный объем работы, но мужиков это совершенно не напрягало.
— Сделаем, — спокойно сказал Вэлс. — Все упирается в количество рабочих рук. Если надо будет, то мы и тысячу берков мобилизуем, но здесь можно будет обойтись и сотней.
Пока мужики оценивали фронт работ, мы с Ником прошлись вверх по руслу речки и просмотрели его на предмет светлячков. То, что было по берегам, собрали, а в воду лезть не стали — уж больно холодная вода пока что была в речке. Среди добычи в основном был, как и предполагалось, золотой лом. Увы, но в горных речках мало какой артефакт способен выжить.