Королева и волкодлак
Шрифт:
«Понятно, — он опустил голову. — Жаль. Я надеялся узнать от тебя больше».
«Не огорчайся, — я потерлась ухом о его колено. — Возможно, это только начало, и ты вспомнишь что-то еще. А я могу спросить Лэргу, что она знает об Алисанде».
«Было бы неплохо. Но попозже. Сейчас ей точно не до того, не стоит приставать с расспросами. Пусть сначала разберется с Марией и Артом. И с красной книгой».
«Хорошо, — согласилась я. — Как скажешь».
С каждым часом напряжение росло. Солнце медленно
«Если бы клубок догнал Элию, Лэрга нам сказала бы», — уже не раз повторил Иттон.
Я и сама это прекрасно понимала, но терпение было на исходе. Хотелось побежать к Лэрге и со скулежом вцепиться зубами в подол ее платья.
«Ну же! Ну???»
«Перестань, Ресс, — Иттон удерживал меня, не пуская в дом. — До полуночи еще есть время. Не приставай к ней».
«Нет, лунные сутки начнутся раньше. Но почему клубок не догнал ее? Неужели она успела уехать слишком далеко?»
Удивительно, я переживала за Арта и Марию так сильно, словно это касалось меня лично. А ведь совсем недавно не испытывала никаких симпатий ни к кому из них.
Когда солнце наконец спряталось за горизонт, Лэрга вышла и позвала нас всех в дом. Вместо маленького стола в гостиной стоял большой, с нарисованным на белой поверхности пятиугольником. Пять толстых красных свечей обозначали его углы, на одной из вершин вписанного в него треугольника лежал медальон с синим камнем, а в центре — большой лиловый кристалл.
— До начала лунных суток остался ровно час, — Лэрга посмотрела на звездные часы. — Если за это время я не получу отклика от клубка, останется лишь молить темные силы, чтобы Элия нас не опередила.
Наверно, еще никогда время не тянулось так медленно, даже днем. Мы все: я, Иттон, Лэрга, Мария, Арт и Митрис — неотрывно следили за стрелками часов, которые, казалось, замерли на месте. Все молчали, и только потрескивание поленьев в камине нарушало тишину.
— Все, время вышло, — с тяжелым вздохом Лэрга встала, взяла Марию и посадила на одну из свободных вершин треугольника. На другой она пристроила Арта. — Ну что, готовы? Если Элия опередит нас хотя бы на секунду, ваши тела умрут, а души отправятся туда, куда им будет назначено. А если успеем мы, тогда вы перестанете быть фамильярами и не сможете разговаривать друг с другом. И с Иттоном тоже. Будете обычными животными, в телах которых живут неприкаянные души.
«Как страшно!» — поежилась я, и рука Иттона успокаивающе легла мне на спину.
Широко раздвинув пальцы, Лэрга подняла над столом ладони, и с них полилось сиреневое сияние. Напевая что-то заунывное, она водила руками над Артом и Марией. Это продолжалось долго, очень долго. Иттон успел превратиться в волка, Митрис улетел по своим ночным делам, а Лэрга все еще пела. Арт нервно дергал хвостом и подвывал, Мария пищала, но ничего не происходило.
Я уже подумала, что ничего не вышло, но тут Лэрга взяла нож и прочертила на столе глубокие борозды, словно перерезая стороны треугольника. Кристалл ослепительно
— Вот и все, — Лэрга взяла Арта под брюхо и опустила на пол. — Осталось лишь проверить, смогли мы опередить Элию или нет. Для этого попробую создать их эфирные тела. Не получится сейчас — повторю завтра утром.
«Я позвал их, — сказал мне Иттон, — но они не ответили. Значит, уже точно не фамильяры».
— Так, а вы идите погуляйте, — обратилась Лэрга к нам. — Сейчас вы мне здесь будете только мешать.
Конечно, нам хотелось узнать, чем все закончится, но возражать мы не посмели.
«Пойдем, Ресс, — позвал Иттон, направляясь к двери. — Вернемся утром, когда все уже будет ясно».
Мы шли по лесу, перебрасываясь мысленными фразами, и была в этой прогулке какая-то особая прелесть. Мы и правда стали равными и находились там, где волк и лиса чувствовали себя естественно и свободно. Просто идти рядом, вглядываться в темноту, принюхиваться…
«Ресс, ты ничего не чувствуешь? — насторожился Иттон. — Запах!»
«Я думала, мне показалось. Падаль?»
«Да. Конь. И… человек».
Я остановилась и села, уткнувшись мордой в траву.
«Элия?»
«Думаю, да, — кивнул Иттон. — Поэтому клубок и не нашел ее. Скорее всего, утром она уже была мертва. Пойдем».
Втягивая носами воздух, мы шли по запаху, пока не увидели впереди глубокий овраг, пересекавший едва заметную тропу, заросшую травой.
«Здесь! — Иттон первым подбежал к оврагу и остановился на краю. — Судя по следам, конь не смог перепрыгнуть. Сорвался, упал и придавил ее».
«Надеюсь, она умерла сразу», — вздохнула я.
«А я — нет, — его глаза сверкнули. — И даже не буду притворяться, что мне ее жаль. Она получила по заслугам».
«Понимаю», — согласилась я, примериваясь, как бы спуститься в овраг.
«Куда ты, Ресс? — забеспокоился Иттон, глядя на меня. — Что тебе там понадобилось? — и тут он понял: — Книга? Подожди, не торопись».
Пройдя немного вдоль оврага, Иттон нашел более пологое место, где можно было спуститься вниз.
«Да, волки уже успели найти ее, — сказал он, когда мы подошли ближе. — Вернее, коня. Хорошо обглодали. Но до Элии не добрались — она под крупом. Боюсь, что, если книга и была при ней, нам ее не достать».
Элию и правда придавило упавшим конем так, что она оказалась полностью под ним. И седельная сумка тоже. Я видела ее — но вот как вытащить? Смотрела с разных сторон, примеривалась и так, и эдак, даже пыталась подкопать.
«Ресс, брось! — начал сердиться Иттон. — Идем! Все равно ничего не получится. Да и как ты потащила бы эту книгу? В зубах? Расскажем Лэрге, она пришлет людей».
Но я притворилась, что не слышу его. Меня словно окутало облако черной ярости. Ненависть кипела во мне и придавала силы. Упираясь спиной в крутой склон оврага, я смогла сдвинуть лапами ногу Элии и освободить горловину сумки.