Королева мрака
Шрифт:
– Спасибо, - сказал Эрик, исподлобья глядя на Ру.
– Просто я подумал, что ты и так тратишь слишком много времени, ухаживая за моей лошадью, - сказал Ру.
– И за моей, - добавил Бигго.
– И вообще за всеми лошадьми, - подвел итог Луи.
– Послушайте, вам не кажется, что мы должны платить этому парню за то, что он берет на себя наши обязанности?
Эрик посмотрел на Луи и с удивлением встретил теплый открытый взгляд обычно вспыльчивого и высокомерного родезанца.
– Это уж точно, - согласился Бигто.
– Хотя проще, мне представляется, взять на себя его часть работы по
– Я сам в состоянии справиться со своими обязанностями, - ответил Эрик.
– Мне не нужны няньки, и никто не должен делать мою работу вместо меня.
– Он сам поразился, как раздраженно звучит его голос, и внезапно понял, что очень рассержен.
Бигго протянул руку через узкий проход, разделяющий три спальных места с каждой стороны палатки, и сказал:
– Дружище, не кипятись. Дело в том, что ты и так делаешь больше, чем должен. Все молчат и никто не признается, что для нашей кучки головорезов ты стал конюхмастером.
При слове "головорез" перед глазами Эрика возник де Лонгвиль, перерезающий горло бандитам, и он неожиданно ощутил тошноту и жар, словно при лихорадке. На мгновение прикрыв глаза, Эрик пробормотал:
– Спасибо вам. Я знаю, вы хотели как лучше...
– Он чуть помолчал, потом выпрямился настолько, насколько позволял низкий потолок палатки, и вышел.
– Я скоро вернусь. Мне надо отдышаться.
– Через два часа заступаем в караул, - крикнул вслед ему Ру.
Шагая по лагерю, Эрик старался унять тошноту. Он чувствовал себя так, будто бы отравился, и еле успел добежать до отхожего места.
В желудке жгло как огнем. Эрик склонился над сточной канавой, и его вырвало. Потом еще раз. И еще. Ему казалось, что из него вылетает пламя. Когда наконец его немного отпустило, он чувствовал себя совсем обессиленным. У ближайшего ручья он умылся, а потом поплелся туда, где у костра сидел Оуэн Грейлок с большой плошкой тушеных овощей и краюхой хлеба в руках.
Хотя его только что вырвало, едва учуяв запах еды, Эрик почувствовал страшный голод. Он схватил деревянную плошку и зачерпнул ею прямо из котла, погрузив туда, к ужасу Грейлока, руки.
– Осторожно!
– крикнул Оуэн.
– Боги, ты же обваришься.
Эрик поднес плошку к губам, сделал шумный глоток и, утирая губы, сказал:
– Жар мне не вредит. У кузнечного меха я к нему привык. Наоборот, мне вредит холод. Оуэн рассмеялся.
– Проголодался?
Вместо ответа Эрик отломил себе большой кусок хлеба.
– Не могли бы мы немного поболтать?
Оуэн жестом предложил Эрику сесть рядом. Поблизости никого не было, если не считать двух дежурных по кухне, которые были заняты уборкой и подготовкой к приготовлению завтрака.
– С чего прикажешь начать?
– сказал Оуэн.
– Мне хотелось послушать, как вы сюда попали, но сначала можно у вас кое-что спросить?
– Валяй.
– Когда вы убивали людей, то что потом чувствовали? Оуэн надул щеки и с шумом выпустил воздух.
– Непростой вопрос.
– С минуту он помолчал, затем сказал:
– Эрик, мне приходилось убивать людей, как правило, в двух ситуациях. Как мечмастер своего лорда, я приводил в исполнение смертные приговоры, и мне пришлось повесить не одного человека. Каждый раз это бывало по-разному, но
Эрик кивнул, чавкая овощами.
– Отчасти. А вам никогда не хотелось видеть, как человек мучается?
Оуэн задумчиво почесал затылок.
– Пожалуй, нет. Кое-кого я действительно хотел видеть мертвым, но его мучения? Нет.
– Сегодня со мной случилось именно это.
– Эрик рассказал Оуэну про Эмбрису и про то, как он хотел предать ее убийцу долгой, медленной, страшной смерти. Закончив рассказ, он добавил:
– А потом меня так прошибло, едва добежал. Пронесло, да еще и вырвало. А теперь я сижу здесь, и ем как ни в чем не бывало.
– Ярость творит с человеком странные вещи, - сказал Оуэн.
– Боюсь, тебе будет неприятно это услышать, но я знал только двух человек, которые испытывали те ощущения, о которых ты мне рассказал, - это твой отец и... Стефан.
Эрик покачал головой и невесело рассмеялся.
– Вы правы, мне было неприятно это услышать.
– Твой отец бывал таким в гневе. В приступе ярости он желал видеть своего врага униженным и страдающим от боли, а не мертвым. Но это случалось редко, и только если он очень злился.
– Голос упал почти до шепота.
– Стефан был гораздо хуже. Он действительно наслаждался, глядя, как люди страдают. Он.., его это возбуждало. Твоему отцу пришлось раздать немало денег тем, чьих дочерей он.., избил.
– А Манфред?
Оуэн пожал плечами.
– Учитывая, кто его родители, он достаточно приличный малый. Он бы тебе понравился, познакомься вы ближе, но это вряд ли произойдет.
– Оуэн внимательно посмотрел на Эрика и добавил:
– Я знаю тебя, Эрик, очень давно, еще с твоего детства. В тебе есть многое от отца, но в твоих жилах течет не только его кровь. Твоя мать бывала жестокой, но никогда - подлой. Она не стала бы мучить людей ради удовольствия. А в Стефане смешалось самое худшее и от отца, и от матери.
– Он помолчал.
– Мне кажется, я понимаю, почему тебе хотелось поступить жестоко с тем, кто убил эту девушку. Она ведь нравилась тебе, не так ли?
– Немного, - улыбнулся Эрик.
– Она пыталась заманить меня к себе в постель, чтобы стать женой деревенского кузнеца.
– Он с сожалением покачал головой.
– Это было так очевидно, и ее уловки были такими наивными, но отчасти...
– Тебе это льстило?
– Да.
Оуэн понимающе кивнул:
– Мы все немного тщеславны, а внимание хорошенькой девушки редко кого оставит равнодушным.
– Но это не объясняет, почему я так страстно желал видеть, как этот человек мучается. Оуэн, меня до сих пор преследует это желание. Если бы я мог оживить его и заставить кричать от боли, то, наверное, сделал бы это.