Королева сплетен выходит замуж
Шрифт:
Тон Чаза не меняется:
– Ты собираешься выйти замуж за Люка и обращаться со мной как с игрушкой? Как это мило с твоей стороны.
– Я... Я не знаю, что мне делать, - говорю я.
– Ну, как... как я могу, он же любит меня.
Чаз берет меню:
– Лиззи. Давай просто сделаем заказ. Мы не будем обсуждать это до вечера. Они принимают заказы до 11.
Я жую нижнюю губу:
– Я..
– говорю, - Я... не хороша в этом. Все будет ужасно.
– О, я не знаю, - говорит Чаз с улыбкой, - По-моему, в прошлый
Я подняла одну из плоских, неудобных рыцарских подушек и стукнула его ею. Он, смеясь, то вытягивал ее у меня из рук, то боролся со мной, опрокидывая обратно на кровать.
Мы едва успели заказать себе начос до положенных одиннадцати часов.
– Где ты была прошлой ночью?
– спрашивает Сара, когда я появляюсь дома на следующее утро.
– И не в этом ли платье ты была вчера?
– язвит Роза
Их глаза вспыхивают секундой позже, когда видят Чаза входящим за мной в открытую дверь.
– Чаз!
– вскрикивает мама, выглядя действительно обрадованной.
– Какой сюрприз!
– Дайте мне слово, - Роза стреляет в меня взглядом, как голодная акула.- Когда ты приехал, Чаз? Не говори нам.....вчера ночью?
– Как хорошо, что ты пришел, - говорит мама, собираясь обнять Чаза. Встречаясь долго с Шери, он стал любимцем всей моей семьи. Ну хорошо, моих родителей. У моих сестер нету любимцев, за исключением, разве что, их детей.
– Как я мог не прийти, - говорит Чаз, когда моя мама отпускает его и мой папа выходит из своего кабинета, его очки для чтения взгромоздились на макушке, а газеты торчат в его руке, - ведь я был большим поклонником миссис Николс.
– Да, моя мать была кем-то вроде героя, - говорит папа, пожимая руку Чазу.
– Рад тебя видеть.
Роза и Сара тем временем замечают царапины от щетины на моем лице, которые я не в состоянии была скрыть. Щетина Чаза начинает появляться примерно в 10 утра, и любой поцелуй приводит к последствиям. Чувствуя их шокированные взгляды на себе, я проверяю новые подношения - пирог от одной из соседок и цветочный венок от бабулиного дантиста - пока Чаз принимает предложенный мамой кофе и кусок кофейного пирога, который Хаффманы принесли ранее.
Как только они оказываются вне зоны слышимости, Роза делает два быстрых шага ко мне и шипит "Шшшшлюха" мне в ухо и щипает меня за зад перед тем как направиться в кухню и налить себе еще кружку кофе. Я взвизгнула - она щипается больнее всех.
Затем вошла Сара и прошептала:
– Я всегда думала, что он милый. Ну знаешь, не как обычно милый; высокий в конце концов. Хотя по мне он слишком волосатый. Но он же все еще в школе? И у него нет работы? Как же он собирается содержать тебя без работы? Ты хочешь, чтобы тебе пришлось содержать его? Я конечно феминистка до мозга костей, но не настолько. Посмотри, что стало с Розой.
Мои глаза все еще слезятся от щипка Розы. Мне приходится сесть, потому что
– Вот, - говорит детский голос.
– Что это?
– спрашиваю я.
– Это моя газета, - когда мое сознание немного прояснилось, я увидела мою племянницу Мэгги передо мной.
– Это будет стоить 10 центов.
Я роюсь в кармане, достаю деньги и протягиваю 10 центов Мэгги. Она уходит, даже не сказав спасибо.
Я опускаю взгляд на лист бумаги. Он напечатан 16-м шрифтом и выглядел как главная страница настоящей газеты. Ясно, что девочке кто-то помогал, так как она только в первом классе и лишь научилась писать и читать. Заголовок, напечатанный 26-м шрифтом, кричал "Бабушка Николс Умерла!!!!"
Ниже, есть статья, которая продолжает ужасно подробно описывать смерть бабули, с частью о том, как Элизабет Николс говорит, что это "очень печально".
– Теперь, Лиззи, - говорит мама, выходя из кухни с Чазом, держащим дымящуюся чашку кофе и тарелку с кофейным пирогом.
– Я хотела тебе сказать, что мы выбрали тебя для чтения на дневной службе.
– Чтение?
– смотрю я сквозь газету, - Ты про что?
– Всего лишь абзац из Библии, который подобрал Отец Джим, - продолжает мама, в то время как Роза выходит из комнаты и садится за пианино.- Я достану для тебя копию, чтобы ты потренировалась. Каждой из вас, девочки.
– Бабуля никогда не читала Библию, - говорю я. Никогда в жизни.
– Но похороны не могут пройти без чтения Библии, - говорит Сара.
– И это очень хорошие страницы из Библии, дорогая, - говорит мама.
– Не волнуйся.
– Страницы из Библии со вкусом, - говорит Чаз и кладет свою тарелку кофейного пирога на стол. Когда мама посмотрела на него, он ухмыльнулся и отсалютировал ей кружкой кофе.
– Великолепный кофе, миссис Николс!
Мама улыбается:
– Ну, спасибо, Чаз.
Я слишком несчастна, чтобы улыбаться:
– Мам, - говорю я. Эти похороны... не имеют ничего общего с тем, что делала бабуля. Мы должны устроить торжество ее жизни. Все должно представлять то, что она действительно любила.
– Например, что?
– фыркнув, спрашивает мама.
– Доктор Куин, женщина-врач и пиво?
– Да, - говорю я. Именно.
– Не говори глупостей, Лиззи, - говорит Роза. Она бросила взгляд на кухонную дверь, откуда мой папа не появлялся - видимо до сих пор был занят приготовлением себе кофе и пирога. Она понизила голос до шепота и прошипела: - Бабуля достаточно нас донимала, пока она была жива. Давайте не дадим ей донимать нас и после ее смерти.
Я расширяю глаза и поворачиваю голову, чтобы посмотреть на Чаза, который подавился немного кофе, который он глотнул.