Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева Тирлинга
Шрифт:

Военное государство Тирлинг, КЭЛЛОУ МУЧЕНИК

П

роснувшись, Келси с радостью увидела, что с кровати её матери убрали все декоративные подушки. С её кровати: всё это было теперь её, и эта мысль доставила ей уже меньше радости. Её спина была вся в бинтах. Волосы оказались маслянистыми, когда она провела по ним рукой. Должно быть, она проспала некоторое время. Булава покинул своё место в кресле в углу, и в комнате никого, кроме неё, не было.

Келси потребовалось несколько минут, чтобы принять сидячее положение. Она не ощущала

кровотечения из раны на плече, которая однако начинала побаливать при каждом движении тела. Кто-то, наверняка, Андали, поставил кувшин с водой и пустой стакан на маленький столик рядом с её кроватью. Келси попила и слегка ополоснула лицо. Она была благодарна своей новой камеристке за то, что та смыла с неё кровь. Девушка подумала об убитом ей человеке и с облегчением поняла, что ничего не чувствует по этому поводу.

Она с трудом поднялась на ноги и прошлась по комнате, изучая состояние раны, после чего обернулась и обнаружила длинную верёвку, свисавшую с дальнего края её кровати, тянувшуюся к потолку, проходившую через несколько крюков и затем исчезавшую в маленьком отверстии, прорубленном в стене передней. Келси улыбнулась, легонько дёрнула за верёвку и услышала приглушённый звон колокольчика.

Булава открыл дверь и с одобрением кивнул, увидев, что та, кто его вызвала, стоит у кровати.

– Хорошо. Врач сказал, что вы должны оставаться в постели по крайней мере ещё один день, но я знал, что он просто щадит вас.

– Какой врач?

Келси полагала, что это Булава залатал её раны.

– Врач, которого я привёл к больному ребёнку. Не нравятся мне врачи, но этот оказался достаточно умелым, и, вероятно, именно благодаря ему у вас не началось заражение. По его словам, ваше плечо будет заживать медленно, но наверняка.

– Ещё один шрам, - девушка осторожно потёрла шею. – Скоро на мне места живого не останется. Как ребёнок?

– Девочке уже лучше. Мать дала ей какое-то лекарство, прописанное врачом, которое, видимо, успокоило боль в животе, но стоило при этом кучу денег. Судя по всему, вскоре ей потребуется ещё.

– Надеюсь, вы хорошо ему заплатили.

– Даже очень хорошо, Леди. Но мы не можем вечно пользоваться его услугами, а также услугами других известных мне врачей. Никому из них нельзя доверять.

– Тогда что нам делать?

– Пока не знаю, - Булава потёр лоб большим пальцем. – Я думаю над этим.

– Как себя чувствуют пострадавшие стражники?

– С ними всё нормально. Парочка из них не сможет выполнять все свои обязанности некоторое время.

– Мне необходимо повидать их.

– Я бы не стал этого делать, Леди.

– Почему?

– Стражники Королевы – это невероятно гордые люди. Получив ранения, они бы не хотели, чтобы вы их заметили.

– Я? – спросила Келси, явно озадаченная. – Я даже не знаю, как меч держать.

– Мы так не думаем, Леди. Мы лишь хотим хорошо выполнять свою работу.

– И что мне делать? Притвориться, что у них вообще не было ран?

– Да.

Она покачала головой.

– Барти всегда говорил, что есть три вещи, из-за которых мужчины могут вести себя как идиоты: пиво, мужское достоинство и гордость.

– Это похоже на Барти.

– Я думала, он ошибался насчёт гордости.

– Нет, не ошибался.

– Кстати,

говоря о гордости: кто бросил в меня нож?

Челюсти Булавы сжались.

– Прошу прощения, Леди. Я недостаточно хорошо обеспечил вашу безопасность и беру на себя всю ответственность за это. Я думал, что мы надёжно вас защитили.

Келси не знала, что сказать. Булава опустил вниз тяжёлый взгляд и скривил своё морщинистое лицо, как будто ожидая, что его сейчас ударят кнутом по плечам. Он не мог смириться в тем, что его застали врасплох. По его словам, он никогда не был ребёнком, но у Келси были определённые сомнения на этот счёт: весь его теперешний вид говорил о том, что у него, скорее всего, были суровые и жестокие родители. Ей было интересно, выглядит ли она столь же несчастно, когда не знает, что ответить. Голос Булавы эхом раздался у неё в голове: она была его нанимателем, а не исповедником.

– Надеюсь, вы ищете этого человека?

– Да.

– Тогда давайте продолжим.

Стражник с видимым облегчением поднял голову.

– Обычно первым делом новый правитель проводит аудиенцию, но я бы порекомендовал вам, Леди, отложить её на неделю или две. Вы сейчас не в самом лучшем состоянии, а ещё столько всего предстоит сделать.

Келси взяла свою тиару с безвкусного туалетного столика и начала задумчиво её рассматривать. Драгоценность была красивой, но хрупкой и слишком уж женской на её вкус.

– Нам нужно найти настоящую корону.

– Это будет непросто. Ваша мать поручила Кэрроллу найти её, и поверьте мне, он был достаточно умён для этого.

– Что ж, удостоверьтесь, чтобы той вздорной женщине заплатили за её украшение.

Булава прочистил горло.

– Сегодня у вас ещё много дел. Давайте позовём Андали, чтобы она поработала над вашим внешним видом.

– Как грубо.

– Простите, Леди, вы, бывало, выглядели и получше.

Из-за внешней стены послышался глухой удар, настолько сильный, что портьеры над кроватью Келси затрепетали как от сильного ветра.

– Что там происходит?

– Мы готовимся к осаде.

– К осаде? Вы считаете, что её не избежать?

Леди, сегодня шестое марта. Всего лишь через два дня наступит крайний срок исполнения договора.

– Я не изменю своего решения, Лазарь. Этот крайний срок не имеет для меня никакого значения.

– Леди, я не уверен, что вы полностью понимаете последствия своих действий.

Она сузила глаза.

– А я не уверена, что вы полностью понимаете меня, Лазарь. Я осознаю, какой процесс я здесь запустила. Кто командующий моей армией?

– Генерал Бермонд.

– Приведите его сюда.

– Я уже послал за ним. Ему может потребоваться несколько дней, чтобы вернуться с южной границы, где он проверял гарнизоны. Он не очень хорошо ездит верхом.

– Генерал моей армии не очень хорошо ездит верхом?

– Он хромой. Был ранен при обороне Крепости во время попытки государственного переворота десять лет назад.

– Я не знала, - в смущении пробормотала Келси.

– Предупреждаю вас, Леди: с Бермондом легко не будет. Ваша мать всегда позволяла ему действовать по его усмотрению, а Регент уже много лет не беспокоил его. Он привык всё делать по-своему. Также он ненавидит обсуждать военную стратегию с женщинами, пусть даже и с Королевой.

Поделиться:
Популярные книги

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала