Королевство Гаргалот
Шрифт:
Вскоре выросли и сами стены, оранжевые, вдоволь напитавшиеся солнца. Дорога нырнула вниз и ушла за мысок леса, а когда снова выскочила на простор, замок предстал уже во всей блистательной красе, не столько замок, как добротное поместье с переходом во дворец. Однако что-то застопорилось в строительстве, и теперь это полузамок-полупоместье-полудворец, незаконченное и достаточно с виду безалаберное, хотя чем-то располагающее.
К поместью ведет хорошая и широкая дорога, по краям прочищенные канавки для отвода
Поместье почти утопает в роскошном саду, исключение только для фасада, трава скошена, а перед самым зданием еще и выложена очень тщательно отесанным булыжником.
Я не успел остановить коня по эту сторону ворот, как садовник увидел меня, со всех ног бросился навстречу.
– Глерд Юджин?
– Узнал, – сказал я довольно. – Открывай, не спи.
Он распахнул ворота, а едва я въехал, доложил торопливо:
– А его светлость два дня назад отбыли по торговым делам в столицу!
– Эх, – сказал я с подчеркнутой досадой, – как жаль, как жаль… Я же заехал только сказать, что отбуду на несколько недель, но если светлейшему герцогу понадобится моя помощь, пусть обращается в мой замок. Я предупредил, оттуда сразу вышлют дружину… Эх, ладно, раз уж приехал, пойду поклонюсь ее светлости… Она, надеюсь, дома?
– Дома, глерд Юджин! Позвать?
Я отмахнулся.
– Работайте, работайте… Вам бы только увильнуть от трудовой повинности. Вот заведу у вас демократию, взвоете… Герцогиню найду.
Вздохнув как можно тяжелее, я слез с коня и, бросив садовнику повод, подумал про себя, что вообще-то я везунчик, если смотреть глазами Фицроя. Для него главное, чтобы везло с вином и бабами, остальное не так важно.
Слуги пугливо отскакивают в стороны и кланяются, я миновал холл и взбежал по лестнице, чутьем отыскивая герцогиню, но вскоре услышал то ли аромат ее тела, то ли еще что-то особенное, сердце застучало взволнованнее, я ускорил шаг и почти вбежал в распахнутую дверь зала.
Герцогиня как почуяла мое приближение, резко обернулась. На меня в упор взглянули крупные глаза, что чуть навыкате, а угольно-черные дуги бровей приподнялись в изумлении.
– Глерд Юджин?
– Герцогиня, – ответил я, – я только сегодня прибыл от его величества короля и сразу влез с головой в дела. Но хоть вечер могу позволить себе арендовать для себя, для радости?
Она в неловкости опустила взгляд, алый румянец уже медленно проступает на бледной аристократически безупречной коже, крылья красиво вырезанного носа вздрогнули.
– Глерд…
– Герцогиня, – сказал я честно, – сам не знаю, но меня тянет к вам с такой мощью, что даже не представлю! Словно вы нейтронная звезда, а я буриданов ослик Иа
– Глерд, – сказала она нерешительно, – я недавно приезжала на вашу стройку…
– Правда? – изумился я. – А мне никто ничего не сказал… Приеду – всех поубиваю. Или даже перевешаю, что-то вешать начинает нравиться больше, чем рубить головы. Не выношу крови. Старею, видать.
Она грустно взглянула на меня, медленно и величаво села на диван, хотя и на самый край.
– Но меня не пропустили, – сказала она с укором. – Сказали, это ваше повеление.
– Что? – ахнул я. – Мое повеление не пускать вас?
– Никого не пускать, – уточнила она.
Я всплеснул руками.
– Как все печально! И неправильно. Куда мир катится, если вот такое недоверие и отчуждение даже к женщинам, что как никто умеют хранить тайны?.. Герцогиня, могу ли я…
Она покачала головой.
– Нет, глерд Юджин, не можете.
Я смотрел, как она дернула за шнур, дверь распахнулась, появился уже знакомый старик-слуга, остановился, глядя в пол.
– Вели подать жареную баранину, – велела герцогиня. – А потом каплуна. И вино, конечно.
Слуга поклонился и вышел, а я сказал с восторгом:
– Вы запомнили, что обожаю мясо на ребрышках?
Она улыбнулась, царственно опустилась на диван.
– Такое запомнить нетрудно. У вас здоровые мужские вкусы.
– Это точно, – сказал я и пересел к ней на диван. – Герцогиня…
Она торопливо вскочила и поспешно пересела в кресло.
– Глерд, сейчас принесут на стол!
– Вы намного лакомее, – признался я. – Хотя, конечно, можно сперва баранину, чтобы разжечь аппетит…
На щеках у нее вспыхнул яркий румянец и начал медленно захватывать территории.
– Глерд, прекратите!
– Молчу, – согласился я.
В комнату вдвинулся повар с таким огромным подносом в руках, что я вскочил и помог перегрузить на стол в тарелки целую гору жареных ребрышек, каплуна в собственном соку, красную рыбу и кучу сдобных пирожков разной формы.
Повар ошалел, глерды никогда не снисходят до такой помощи челяди, а я еще и поблагодарил кивком, после чего сел на стул и сразу же взял в руки нож, сладострастно принялся за истекающие нежным соком ребрышки.
Герцогиня наблюдала с материнской улыбкой, женщины любят смотреть, когда мужчины и животные хорошо едят, что значит, понравилось, оценили, будут здоровыми и довольными.
Спохватившись, я торопливо нарезал мясо и переложил на тарелку для герцогини.
– Если скажете, – предупредил я, – что не хотите есть, не поверю. Такое невозможно не хотеть. И точно скажу, вы сами следите, чтобы повара готовили по вашим рецептам.
Она с осторожностью пересела к столу, кивнула, немного удивленная.