Королевство смерти
Шрифт:
– Не зайдете ли на минуту?
– Конечно.
Прикрыв дверь, Траск щелкнул выключателем. Муггси радостно заскулил при виде хозяина. И в узком холле, и в гостиной в дальнем конце его стало светло. Он отступил в сторону, чтобы пропустить Эприл. Оказавшись в гостиной, она повернулась лицом к нему:
– Есть что-то еще кроме того, что сообщили по радио, Траск?
Он беспомощно потянулся к нагрудному карману за очками.
– Вы сказали, что слышали о Дэвиде и Майкле по радио? Когда?
– Примерно полчаса назад. Я поговорила
– Какая станция? Что они сказали?
В глазах Эприл стояла боль. Боль за него.
– Я не знаю, что это была за станция, Траск. Я... я просто крутила настройку, искала какую-нибудь музыку. Программа прервалась выпуском сводки новостей. Сообщили, что дети полицейского, который прошлым вечером стал жертвой душевного расстройства, - вашего брата - были похищены. И еще сказали, что тут можно подозревать месть уголовного мира.
На маленьком столике в дальнем конце комнаты зазвонил телефон.
– Простите, - сдавленно сказал Мейсон и заторопился к телефону.
Это был Силвермен.
– Все стало известно, - сказал он.
– Я уже слышал. Каким образом?
– Стараниями несчастного дешевого сельского репортеришки из Поулинга. Дедушка и бабушка держали рот на замке, но, я предполагаю, сосед рассказал приятелю, тот - кузену, а тот... Черт побери!
– Это может иметь значение? Разве теперь они не станут связываться с нами?
– Откуда я знаю? - проворчал Силвермен. - Что бы там ни было, оставайся на месте и жди.
– Да.
– И делай все, что они скажут! Понятно? Все, что они потребуют.
– Да.
– Запиши номер моего служебного телефона. Если меня нет на месте, там будут знать, где меня найти. - Капитан медленно продиктовал номер телефона, и Мейсон записал его на листке блокнота.
– Вы все же думаете, что они будут связываться со мной?
– Надежда только на Бога. Не занимай телефон. Если позвонит приятель, скажи, что ждешь междугородного звонка и не можешь занимать линию.
– Да.
– И молись, мистер Траск.
– Да, - голосом, упавшим до шепота, согласился Мейсон.
Эприл продолжала стоять у дверей, где он оставил ее. Она ждала возможности поговорить с ним. Пока еще звезда не вымолвила ни единой глупости, типа как она ему сочувствует или до чего очаровательная комната.
– Прошу прощения, что я так невежливо с вами обошелся.
Эприл отмахнулась:
– Думаю, у нас нет времени обращать на это внимание. Мне кажется, две вещи связаны между собой. Студия не имеет ровно никакого отношения к той краже, Траск. Можете быть в этом уверены. Не было никакой инсценировки. Я думала, вы не отвечаете по телефону в силу известной причины - из-за детей. Но когда вы не отозвались на звонок в дверь, я решила подождать несколько минут и, если не придете, оставить вам записку. Но если вы хотите остаться один...
– Прошу вас, не уходите, - взмолился Мейсон.
На ней было легкое летнее платье
– Вы не обязаны оставаться, - сказал Мейсон. - Но при мысли, что я окажусь один... я просто схватился за вас...
– Конечно, я останусь, - улыбнулась она ему. - Вы помните, что когда-то я работала официанткой в гостинице? Хотите, я сварю вам кофе или что-то в этом роде?
– Думаю, я не отказался бы выпить. А вы?
– Нет, спасибо. Я сделаю себе чашечку кофе.
Они вместе направились на кухню, где стоял стеклянный кофейник с ситечком. Она решила охладить кофе. Мейсон наколол льда и налил себе солидную порцию бурбона. Свой кофе со льдом Эприл принесла обратно в гостиную. Он предложил ей располагаться в большом кресле у окна, выходившего в садик. Все было очень вежливо. Очень корректно. Мейсон сделал небольшой глоток напитка, на мгновение приковался взглядом к его янтарному содержимому, а затем разом покончил с ним. Он с силой поставил стакан на стол.
– Почему? - тихо спросила Эприл.
– В полиции считают, что из-за меня. Во всяком случае, надеются, что из-за меня. Я хотел разобраться с Джерри. Я вам рассказывал. Полицейские думают, дело в том, что я встретился с братом Фланнери, одного из тех, кого убил Джерри, и я должен все уладить с этими ребятами.
– Но конечно же преступники не считают, что вы представляете для них опасность, Траск?
– Будем надеяться, что именно так они и считают. В противном случае...
– То есть это может быть месть, как сказали по радио?
Он кивнул:
– Так что нам остается только ждать и надеяться, что они мне позвонят. И я сделаю все, что они мне скажут.
Глаза ее гневно вспыхнули.
– Использовать двоих невинных ребятишек, чтобы справиться с вами! Сколько им лет, Траск?
– Семь и восемь. Хорошие ребята. Лаура прекрасно воспитывает их. - Он осторожно коснулся припухшей губы.
– Что это с вашей физиономией?
Повернувшись, он в упор посмотрел на нее:
– Это мне врезала Лаура. Добрую старую плюху по зубам.
– Траск!
– Она считает меня виновным, - объяснил Мейсон. Он взял свой стакан, с удивлением обнаружил, что тот пуст, и снова поставил его на стол.
– Виновным?
Он повернулся к ней спиной и уставился в темноту сада.
– Я вам рассказывал. Я попытался разобраться в том механизме, который сделал из Джерри убийцу и погубил его. Она меня предупреждала. Как и остальные меня останавливали. Она предупреждала. Я сделал всего лишь два никчемных осторожных шажка - поговорил с Микки Фланнери и с вами. И вот что случилось. Она думает...