Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Короли старшей школы
Шрифт:

Она поворачивается, хмуро глядя на меня.

– С ним все в порядке. – Я качаю головой, обдумывая свои слова. – То есть ничего не изменилось. Речь о другом.

Брови женщины приподнимаются, и она подходит ко мне.

– О чем же?

– Кровь, – говорю я, и она наклоняет голову. – Когда кто-то сдает кровь, она должна быть чистой, верно?

– Чистой?

– Никаких болезней, никаких лекарств. Чистой.

Она кивает.

– Да, это верно.

– Вы проверяете кровь или верите человеку на слово?

– Все проверяется

перед тем, как быть помеченным как готовое для переливания. – Края ее глаз сужаются. – Я гарантирую, что кровь, перелитая Кэптену, была безупречно чистой.

– А как насчет моей?

Ее голова запрокидывается.

– Рэйвен… – медленно произносит Ройс, но я игнорирую его.

– Кровь, которую вы приготовили для меня, кровь, доставленная Эстеллой Грейвен. Была ли она уже проверена и признана чистой?

– Конечно. Она была проверена в тот день, когда прибыла. В этом крыле все может быть немного нестандартно, но я уверяю вас, что мы действуем исключительно профессионально.

– Значит, в крови, которую вам передали для меня, не было обнаружено наркотиков?

– Нисколько.

Мои плечи опускаются, и я слегка отступаю назад, пока не ударяюсь спиной о стену. Я упираюсь в нее, чтобы приподняться, запрокидываю голову, чтобы глубоко вздохнуть, когда подступает тошнота, но это бесполезно.

Я давлюсь, но проглатываю и снова давлюсь.

Я прикрываю рот рукой и бросаюсь в туалет, едва успевая добежать до мусорного бака, когда уже не могу сдерживать рвоту.

Мой желудок, и без того пустой, выворачивает наизнанку. Желтая и зеленая кислотные массы льются наружу, и я задыхаюсь, кашляя и давясь несколько секунд.

Как только это прекращается на мгновение, я подхожу к раковине и плещу водой в лицо, потом резко сажусь прямо на кафельный пол. Я опускаю голову на руки.

В ту же секунду дверь медленно распахивается, и передо мной появляется вода.

Я качаю головой, не утруждая себя тем, чтобы посмотреть.

– Ты все это время знала, не так ли?

– Да, дитя мое.

– Ролланд сказал, что не знает. Он солгал?

Когда она не отвечает, я опускаю руки, моя голова прислоняется к стене.

– Он знал? – на этот раз я говорю громче.

Мейбл торжественно качает головой.

– Нет, он понятия не имел.

– Почему ты ничего не сказала? Ты могла бы защитить эту семью. Ты должна была защитить эту семью. Ты могла бы предотвратить все это! – кричу я.

С торжественным выражением лица она опускается рядом со мной. Она тянется к моей руке, но я отстраняюсь. Это ее не останавливает, она хватает меня за пальцы.

– Разве ты не видишь, малышка, – шепчет она, придвигаясь еще ближе. – Именно это я и делала все это время.

Я смотрю на нее, не понимая.

– Эта семья, семья Брейшо. Твоя мать. Ты.

Когда мои брови приподнимаются, она слегка кивает.

– Меня привезли сюда ради нее, – говорит она мне. –

Я растила твою мать от колыбели до сделки, как я помогала растить Ролланда и его брата. Я умоляла дедушку Равины, твоего прадеда, не предлагать ее в качестве приза, но тогда я была всего лишь няней. У меня не было голоса, но я никогда не покидала ее. Когда она начала жить в поместье Грейвен, я тоже туда переехала. Я наблюдала, как она влюбилась в Феликса, а затем – как ее сердце начало тянуться к его брату.

Я проводила с ней каждую минуту, кроме того времени, когда она была в школе. Когда она была и с Феликсом, и с Коннером, я была всего в нескольких метрах от нее. Всегда рядом. За исключением той ночи, когда все изменилось.

Мой взгляд скользит к ее глазам, но она смотрит на бутылку с водой, поэтому я поднимаю ее и делаю несколько маленьких глотков.

Мгновенно прохладная жидкость оставляет след свежести по всему моему телу. Вода спускается по пустому желудку, успокаивая и раздражая его одновременно.

– Донли попросил меня сопроводить молодую женщину с территории, он уволил ее.

– Дай угадаю, горничную.

Мейбл становится любопытно, но она кивает.

– Да, горничную. Беременную горничную, которую он только что уволил. Он велел мне отвезти ее на окраину города и бросить там вместе с деньгами, которые он разрешил ей взять, и с кое-какой одеждой. – Она хмурится. – Вместо этого я отвезла ее к Ролланду.

– Почему?

– Ролланд – хороший человек, Рэйвен, был таким даже в восемнадцать лет. Он только начинал брать на себя больше обязанностей. Твой дедушка доверял ему принимать решения самостоятельно, и на то были веские причины. Я не сомневалась, что он поступит правильно.

Я отвожу взгляд, не уверенная, соглашусь я или нет.

Мейбл достает из кармана маленькое завернутое печенье и ломает его напополам. Она держит его перед моим носом, не сводя с меня глаз.

– Серьезно?

Она только придвигает его ближе.

Резкими движениями я тянусь вперед, отламываю маленький кусочек и засовываю его в рот. После того, как я прожевываю его и проглатываю, я издевательски высовываю язык, чтобы таким образом показать, что я его съела.

Намек на улыбку появляется на губах Мейбл:

– Когда я вернулась в поместье Грейвенов, я нашла твою мать на полу в душе. Она свернулась калачиком и плакала. Она все время говорила, что предала его, она предала его, и сначала я подумала, что она имела в виду Феликса. Может быть, она была с Коннором, и чувство вины поглотило ее после этого, но потом Коннор почти исчез из ее мира. В ту ночь все изменилось, она и Феликс стали еще ближе, и четыре месяца спустя твоя мать ушла, но она оставила кое-что, спрятанное так хорошо, что найти это могла только я. – Она достает из сумки обычный кошелек и расстегивает его. Она запускает в него руку и вытаскивает маленькую мятую бумажку, сложенную в идеальный квадрат.

Поделиться:
Популярные книги

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Командор космического флота

Борчанинов Геннадий
3. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Командор космического флота

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри