Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, работенка та еще предстоит… — Карина со вздохом махнула рукой, — Вечно от мужчин только проблемы. Приготовься, моя милая, — мне потребуется много твоей помощи.

Кошка совершенно по-человечески вздохнула и, взмахнув хвостом, убежала обратно в хижину.

— Подготовь место! — крикнула ей вслед шаманка.

Анатолий поморщился и сплюнул на землю. Кошек он не любил.

— Непременный атрибут всякой ведьмы… — пробурчал себе под нос мужчина и тотчас же удостоился пощечины от ближайшего дерева. Девушка при этом не оборачивалась и, казалось, полностью

была сосредоточена на пострадавшем парне.

Барт не сдержал легкого смешка.

— Поосторожнее бы ты с языком, друг, девушка, видать, легка на расправу!

— Девушки вообще жестокие создания, — недовольно огрызнулся Толя и, делая вид, что ничего не произошло, прибавил шагу. Наглая девчонка мужчине совершенно не нравилась, однако, уповая на ее способность помочь Шину, он, сцепив зубы, терпел.

Трое предводителей формирующегося на глазах большого отряда, двое из которых поддерживали третьего, в беседе участия не принимали. Им было, что обсудить и кроме этих глупостей.

— Где Мартын, мы не знаем, — рассуждал Фредо, — Как его искать — предположить не можем. О Треворе же известно, что последний раз его видели в районе Черных лесов, или… Эрнесто!

Дождавшись, когда неблиссер обернется, князь задал вопрос.

— Где ты последний раз видел короля Тревора?

Оба брата князя в едином порыве уставились на него.

— Он видел Тревора??

— Какое отношение имеет этот вампир к королю?!

Со стороны хижины донеслось негромкое ржание. Фредо, вмиг узнавший голос своего жеребца, расплылся в полной облегчения улыбке, абсолютно игнорируя недовольные вопросы спутников.

— Вихрь… хвала Светлым. Эрнесто, я жду ответа.

— Твои спутники тоже ждут его, и я полагал, что их желания тебе ближе, — невозмутимо отозвался неблиссер, — В последний раз я видел Тревора на левом берегу Красной речки, где мы находимся и сейчас. Но дальше к северу, ближе к Черным лесам. Куда он направился после нашей встречи, мне неизвестно.

— О том, куда король Тревор направился потом, знает, наверное, все королевство… — Ашет неприязненно поморщился, — Он отправился в Черные леса, искать монстра, но сам попал в беду! Это, конечно, при условии, что ты не лукавишь, вампир, и что ты не сожрал его.

Эрнесто тонко улыбнулся, вновь отворачиваясь.

— Твоим братьям я не по нраву, Фредо. Трудно винить их в этом — предрассудки диктуют людям мысли. Но я бы очень просил, по крайней мере, называть меня не «вампиром», коим я не являюсь, а «неблиссером», как окрестил меня ваш брат, господа.

Охотник медленно перевел взгляд на по-прежнему поддерживаемого им князя.

— Брат?.. Фредо, ты…

— Да-да, я назвал целый род проклятых существ! — чернокнижник недовольно взмахнул рукой, — Это не имеет никакого значения сейчас! Не имеют значения старые пророчества, все эти кол, стрела и… — он неожиданно осекся и, переведя взгляд дальше, на спокойно шагающего впереди Анатолия, обратив внимание на его обожженные руки, покрытое ожогами лицо, тяжело сглотнул. Потом глухо продолжил:

— И меч. Эрнесто… ты говорил, что речь может идти не столько

о предметах, сколько о людях, их олицетворяющих?

Неблиссер обернулся и согласно моргнул. Тратить слова попусту ему не хотелось.

— Значит, Анатолий — меч… — забормотал Фредо, — Тогда Шин — стрела, а сбежавший предатель, чьего имени я не запомнил — кол… Кол, Стрела и Меч! Они должны были сойтись вместе, они сошлись, а значит, знамения… Правда, Кол сбежал.

Стальной Аш, давно привыкший схватывать все налету, чуть сдвинул светлые брови.

— Но вместе они шли всю дорогу. Я понимаю, о чем ты говоришь, Фредо, я знаю пророчество Безымянного… насколько его вообще возможно знать, конечно. Но в пророчестве не было ни слова о Скрипаче, а мы не видели ни радуги в ночи, ни серебряной луны. Или, может быть, их видел ты?

— Нет, — князь несколько поник, — Ладно, пожалуй, пророчества сейчас действительно не к месту. Нужно решить… нужно определиться, куда мы пойдем и кого постараемся спасти. Мартын или король Тревор?

Медведь, которого безжалостно грызла совесть за то, что они подозревали в предательстве пирата, а на деле чуть ли не помогли настоящему негодяю его пленить, угрюмо вздохнул. Для него все было очевидно — спасать следовало Мартына, а король… Да, это очень печально, но он ждал пять лет и может подождать еще! А вот что сделает эта шваль с Мартыном…

— Король Тревор пропал пять лет назад, — говорил мужчина довольно упрямо, даже голову чуть опустил, становясь похож на быка, — А Мартына похитили только что, и неизвестно, что этому мерзкому колдуну может быть нужно от уроженца Кадены…

— Однако, где искать Мартына, мы не знаем, — возразил ему Ашет, — А вот с королем Тревором все более или менее понятно. Я думаю, стоит…

— Я думаю, — резко прервал своих братьев Фредо, — Нам сперва стоит позаботиться о пострадавших. Медведь, куда тебе кого-то спасать? У тебя самого прокушена рука! Ашет… Ну, твое здоровье у меня таких опасений не вызывает, но как же Шин? Неужели мы оставим его здесь?

Анатолий, как раз немного притормозивший, не слишком жаждущий опережать предводителей и пребывать наедине со строптивой шаманкой, услышав последние слова князя, взволнованно обернулся. Его племянник, тоже искренне обеспокоенный таким вопросом, прижал уже становящимся привычным жестом к груди футляр со скрипкой.

— Да разве ж можно оставлять его наедине с этой бестией, Ваша светлость? — страж недоверчиво покачал головой, — Нет-нет, я… я все-таки хочу верить, что вы скорее князь, чем чернокнижник, и…

— Князь и чернокнижник я в равной степени, Анатолий, — Фредо быстро улыбнулся, — И я должен просить у тебя прощения за то, что сделал. Мне очень не хотелось отправляться в темницу — в свою собственную темницу!.. Шина мы не бросим. Я, со своей стороны, сделаю все, чтобы помочь ему, я помогу Карине, чем сумею…

— Фредо, — Эрнесто, стоящий поодаль, но, тем не менее, слышащий каждое слово, послал ему быстрый, предупреждающий взгляд, — Позаботься сначала о себе. Ты пострадал ничуть не меньше, чем все твои друзья.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4